ويكيبيديا

    "المعقودة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on
        
    • held at
        
    • held in
        
    • of
        
    • convened in
        
    • New
        
    • Annual Meetings in
        
    • reached in
        
    • took
        
    Adopted by the Security Council at its 7041st meeting, on UN الذي اتخذه مجلس الأمن في جلسته 7041 المعقودة في
    Report of the Conference of the Parties on its thirteenth session, UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثالثة عشرة، المعقودة في بالي
    Report of the Conference of the Parties on its fourteenth session, UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الرابعة عشرة، المعقودة في بوزنان
    SECOND PART of ITS THIRTY-THIRD SESSION, held at UNITED UN من دورتها الثالثة والثلاثين المعقودة في مقر اﻷمم
    To act as panellist and participant at the International Media Seminar on Peace in the Middle East, held in Geneva UN للتحدث في حلقة نقاش والمشاركة في الحلقة الدراسية الإعلامية الدولية بشأن السلام في الشرق الأوسط، المعقودة في جنيف
    The principle appears in a resolution on humanitarian assistance adopted by the Institute of International Law at its Bruges session in 2003. UN ويرد هذا المبدأ في قرار يتعلق بتقديم المساعدة الإنسانية اتخذه معهد القانون الدولي في دورته المعقودة في بروج عام 2003.
    The Foundation attended all the sessions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, held in Vienna, from 2008 to 2011. UN حضرت المؤسسة جميع دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المعقودة في فيينا في الفترة من عام 2008 إلى عام 2011.
    Youth Consultation on Population and Development, held at Cairo UN المشاورة الشبابية المعنية بالسكان والتنمية، المعقودة في القاهرة
    on THE WORK of ITS THIRD SESSION, held at GENEVA UN عن أعمال دورته الثالثة، المعقودة في جنيف في الفترة
    Adopted by the Security Council at its 3731st meeting, on UN الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ١٣٧٣، المعقودة في
    The statistics on the meetings held at the Nairobi conference centre had been updated and included figures for 1998. UN وأضاف أن الإحصاءات عن الاجتماعات المعقودة في مركز نيروبي للمؤتمرات قد استُكملت وتشمل الأرقام الخاصة بعام ١٩٩٨.
    At the twenty-sixth session of the Committee in 2002, considerable progress was made on the subject of continuing appointments. UN وأمكن في الدورة السادسة والعشرين للجنة، المعقودة في سنة 2002، تحقيق تقدم كبير بشأن موضوع العقود المستمرة.
    Report of the Conference of the Parties on its tenth session, UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته العاشرة المعقودة في بوينس آيرس
    President Hu Jintao comprehensively set forth China's position on that issue at last year's world summit. UN وقد حدد الرئيس هو جينتاو تفصيلاً موقف الصين بشأن تلك المسألة خلال القمة العالمية المعقودة في العام الماضي.
    Report of the Conference of the Parties on its eleventh session, UN تقريـر مؤتمـر الأطراف عـن دورتـه الحادية عشرة المعقودة في مونتريال
    Report of the Conference of the Parties on its eighth session, UN تقرير مؤتمر الأطراف عن أعمال دورته الثامنة المعقودة في مدريد
    This objective was also endorsed during the ninth session of the Conference held at Midrand, South Africa. UN وقد حظي هذا الهدف أيضا بالتأييد خلال الدورة التاسعة للمؤتمر المعقودة في مدراند، جنوب أفريقيا.
    The organization participated in the sessions of the Human Rights Council held in 2009, 2010 and 2011 in Geneva. UN شاركت المنظمة في دورات مجلس حقوق الإنسان المعقودة في الأعوام 2009 و 2010 و 2011 في جنيف.
    The second of these American justifications is that Libya should cooperate with the Scottish court convened in the Netherlands. UN وثاني هذه المبررات الأمريكية هو أن على ليبيا التعاون مع المحكمة الاسكتلندية المعقودة في هولندا، وهذا مبرر مردود عليه.
    held at Headquarters, New York, on Thursday, 24 June 2010, 10 a.m. UN المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الخميس، 24 حزيران/يونيه 2010، الساعة 00/10
    The presentation will include: Mr. James D. Wolfensohn’s presentation at the Annual Meetings in Hong Kong (video); and a brief discussion of the World Bank’s Annual Report for 1997. UN وسيشمــل البيــان: البيــان الذي قدمــه السيــد جيمس د. وولفنسون في الاجتماعات السنوية المعقودة في هونغ كونغ )شريط فيديو(؛ ومناقشة وجيزة للتقرير السنوي للبنك الدولي لعام ١٩٩٧.
    New international commitments have been reached in the conferences of the 1990s, culminating in the Millennium development goals. Taken together, these form a blueprint for improving people's lives. UN ولقد تم التوصل، في المؤتمرات المعقودة في التسعينات، إلى التزامات دولية جديدة، كان أوجها الأهداف الإنمائية للألفية وتشكل هذه الالتزامات، في مجموعها، برنامج عمل لتحسين حياة الناس.
    At its 975th plenary meeting, on 13 October 2005, the Board took note of the oral report by the secretariat on this item. UN 4 - أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 975 المعقودة في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2005، بتقرير الأمانة الشفوي عن هذا البند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد