The Board noted key weaknesses in the project monitoring processes at the Africa Regional Office, as explained in the ensuing paragraphs. | UN | ولاحظ المجلس نقاط ضعف رئيسية في عمليات رصد المشاريع في المكتب الإقليمي لأفريقيا على النحو الموضح في الفقرات التالية. |
102, as explained in paragraph 4, and as our Constitution and numerous statutes prohibit the invidious use of race or ethnicity. | UN | التوصية 102، على النحو الموضح في الفقرة 4، ولأن دستورنا والعديد من قوانيننا يحظران إساءة استخدام العرق أو الإثنية. |
The balance of unliquidated obligations shown in schedule 5.2 consist of: | UN | يتألف رصيد الالتزامات غير المصفاة الموضح في الجدول 5-2 من: |
The Fund, which is administered by the Ministry of Gender, Children and Social Development has so far been disbursed to 92,000 women in all the 8 provinces as indicated in Table 2. | UN | وقدمت أموال حتى الآن من الصندوق، الذي تتولى إدارته وزارة الشؤون الجنسانية، والطفولة، والتنمية الاجتماعية، إلى 000 92 سيدة في كل المقاطعات الثماني على النحو الموضح في الجدول 2. |
The British Government will fully maintain its commitment to honour the wishes of the people of Gibraltar as set out in the preamble of the 1969 Constitution', | UN | وستلزم الحكومة البريطانية التزاما كاملا باحترام رغبات شعب جبل طارق، على النحو الموضح في ديباجة دستور عام 1969، ' |
Technical support from Annex I Parties is provided in a number of forms, as outlined in table 1. | UN | ويتخذ الدعم التقني المقدم من أطراف المرفق الأول أشكالاً عديدة، على النحو الموضح في الجدول 1. |
Justices of the Peace are lay persons appointed as described in paragraph 20. | UN | وهؤلاء الموظفون هم أشخاص عاديون يعينون على النحو الموضح في الفقرة 20 أعلاه. |
As explained in section B.4, changes from the occupiers are costly and have the potential to delay project completion. | UN | وعلى النحو الموضح في الفرع باء 4، قد تنتج تكاليف باهظة عن التغييرات التي يطلبها الشاغلون وقد تؤخر إكمال المشروع. |
As explained in paragraph 30, the Committee had also, in its general comment No. 27, determined that the necessity test embraced a test of proportionality. | UN | وعلى النحو الموضح في الفقرة 30، قررت اللجنة أيضاً في تعليقها العام رقم 27 اشتمال معيار الضرورة على مبدأ التناسب. |
In reality however, women are not equal with men on many legally-related matters as explained in the proceeding paragraphs. | UN | بيد أن المرأة في الواقع لا تتساوى مع الرجل في الكثير من المسائل القانونية، على النحو الموضح في الفقرات السابقة. |
The Advisory Committee’s comments had led to a slight technical adjustment in the area of staff costs, as explained in paragraph 22. | UN | وأدت تعليقات اللجنة الاستشارية إلى تعديل فني طفيف في مجال تكاليف الموظفين على النحو الموضح في الفقرة ٢٢. |
The balance shown in schedule 5.2 consists of recoverable advances paid with regard to the value added tax (VAT). | UN | يتألف الرصيد الموضح في الجدول 5-2 من مقدمات مالية قابلة للاسترداد دفعت من أجل ضريبة القيمة المضافة. |
The amount shown in schedule 7 includes the following: | UN | يتضمن المبلغ الموضح في الجدول 7 ما يلي: الملاحظة 35 |
The civilian staffing establishment for the Mission shown in the table below reflects this organizational structure. | UN | ويُبيِّن ملاك البعثة المدني الموضح في الجدول أدناه الهيكل التنظيمي للبعثة. |
As indicated in the report of the Secretary-General, the initial lease agreement would be for a period of six years, with an option for renewal for subsequent five-year periods. | UN | وعلى النحو الموضح في تقرير الأمين العام، سيكون اتفاق التأجير الأولي لفترة تبلغ ست سنوات مع الحق في التجديد لفترات أخرى متتالية كل منها 5 سنوات. |
Each annex must include a reference to the notification number to which it relates, which is indicated in the corner of block 3. | UN | ويجب أن يحتوي كل ملحق على إشارة لرقم الإخطار الذي ينتمي إليه وهو الرقم الموضح في ركن الخانة 3. |
Each annex must include a reference to the notification number to which it relates, which is indicated in the corner of block 3. | UN | ويجب أن يحتوي كل ملحق على إشارة لرقم الإخطار الذي ينتمي إليه وهو الرقم الموضح في ركن الخانة 3. |
The British Government will fully maintain its commitment to honour the wishes of the people of Gibraltar as set out in the preamble of the 1969 Constitution’, | UN | وستلتزم الحكومة البريطانية التزاما كاملا باحترام رغبات شعب جبل طارق، على النحو الموضح في ديباجة دستور عام ١٩٦٩، ' |
The British Government will fully maintain its commitment to honour the wishes of the people of Gibraltar as set out in the preamble of the 1969 Constitution', | UN | وستلتزم الحكومة البريطانية التزاما كاملا باحترام رغبات شعب جبل طارق، على النحو الموضح في ديباجة دستور عام ١٩٦٩ ' ، |
This framework -- which is outlined in paragraph 45 -- can be applied in the context of particular right-to-health issues such as maternal mortality. | UN | وهذا الإطار الموضح في الفقرة 45 من هذا التقرير يمكن تطبيقه في سياق المسائل الخاصة المتعلقة بالحق في الصحة مثل الوفيات النفاسية. |
I am therefore proposing the creation of a small Gender Unit in the Office of the Under-Secretary-General/Department of Peacekeeping Operations, as described in the request for additional resources. | UN | وعليه، فإنني أقترح إنشاء وحدة صغيرة لنوع الجنس في مكتب وكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام على النحو الموضح في طلب تخصيص الموارد الإضافية. |
(iii) Symbol: the symbol illustrated in the attachment, or an alternative readily recognizable in the area in which the sign is to be displayed as identifying a dangerous area; | UN | `3` الرمز: الرمز الموضح في الضميمة، أو بديل يسهل تمييزه في المنطقة التي تنصب فيها العلامة الدالة على وجود منطقة خطرة؛ |
Such an interpretation should be based, in particular, on the concept of burden-sharing and equitable distribution of costs, as reflected in the above-mentioned Articles of the Charter. | UN | وينبغي أن يقوم هذا التفسير بوجه خاص، على مفهوم تقاسم اﻷعباء وتوزيع التكاليف توزيعا منصفا، على النحو الموضح في مادتي الميثاق المذكورتين آنفا. |
“The 10 commitments agreed at the Summit, as elaborated in the Programme of Action of the World Summit for Social Development, will provide the framework for discussion.” | UN | " وستكون الالتزامات العشرة المتفق عليها في مؤتمر القمة، بالشكل الموضح في برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، إطار المناقشة " . |
15. An amount of $4,100 is required to replace obsolete telephone test equipment and tools for the maintenance of the communications workshop, as detailed in annex II.C. | UN | ١٥ - ويلزم مبلغ قدره ١٠٠ ٤ دولار لاستبدال المعدات واﻷدوات العتيقة لتجريب الهواتف التي تستخدم لصيانة ورشة الاتصالات، وذلك على النحو الموضح في المرفق الثاني - جيم. |
As stated in the report, the fact that these two offences are still in Title VII in no way influences the priority accorded to prosecutions. | UN | وعلى النحو الموضح في التقرير، فإن الأولويّة المسندة للملاحقات القضائية لا تتأثر بحقيقة أن هاتين المخالفتين ما زالتا مدرجتين في الباب السابع. |
Access to food remains a key concern, as highlighted in the above section on sustenance. | UN | ولا يزال الوصول إلى الطعام شاغلاً رئيسياً، على النحو الموضح في القسم أعلاه المتعلق بالإعالة. |
Currently, efforts are concentrated on the repatriation and reintegration of Angolan refugees in conditions of safety and dignity, as spelled out in the Memorandum of Understanding between the Government and UNHCR. | UN | وتتركز الجهود في الوقت الراهن في عودة اللاجئين اﻷنغوليين سالمين وموفوري الكرامة إلى الوطن وإدماجهم في المجتمع على النحو الموضح في مذكرة التفاهم المتبادلة بين الحكومة والمفوضية. |
It generally agreed with the provisions of article 18 but disagreed with the “alternative approach” set out at the end of that article. | UN | ووفده يوافق عموما على أحكام المادة ٨١ بيد أنه لا يوافق على " النهج البديل " على النحو الموضح في نهاية تلك المادة . |
It focused on rehabilitation as illustrated by rule 3 of the Standard Rules and habilitation and rehabilitation as they appear in the Convention. | UN | وركزت الندوة على إعادة التأهيل على النحو الموضح في القاعدة 3 من القواعد الموحدة والتأهيل وإعادة التأهيل بصيغتيهما الواردة في الاتفاقية. |