Share of women in wage employment in the non-agricultural sector | UN | حصة النساء في العمالة بأجر في القطاع غير الزراعي |
The Government was also working with the United Nations Development Programme to encourage entrepreneurship among women in rural areas. | UN | وتعمل الحكومة أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتشجيع ريادة الأعمال في صفوف النساء في المناطق الريفية. |
Although 28 per cent of women in Qatar were victims of domestic violence, there were no laws to protect them. | UN | ورغم أن 28 في المائة من النساء في قطر يقعن ضحية للعنف المنزلي، فإنه لا توجد قوانين لحمايتهن. |
The representation of women in regional councils was much lower. | UN | وقالت إن تمثيل النساء في المجالس الإقليمية أقل بكثير. |
Third, more attention and care are given to women, with the establishment of support groups for women in rural areas. | UN | وثالثا، يولى في هذا السياق اهتمام أكبر لمصالح النساء حيث جرى إنشاء جماعات لدعم النساء في المناطق الريفية. |
(iii) Increasing the overall representation of women in Police forces. | UN | ' 3` زيادة نسبة تمثيل النساء في قوات الشرطة. |
The incidence among women in Europe is estimated at 17 per cent. | UN | وتُـقدر نسبة حدوثه بين النساء في أوروبا بنحو 17 في المائة. |
The share of women in the Riksdag has decreased by 2 percentage points since the 2006 election. | UN | وقد انخفضت نسبة النساء في البرلمان بمقدار نقطتين مئويتين منذ انتخابات عام 2006. الحزب السياسي |
Thus, on higher levels of service one finds a proportion of women in the age group forty and under of nearly 40%. | UN | وبالتالي، توجد نسبة تقرب من 40 في المائة من النساء في الفئة العمرية 40 سنة فأقل في المستويات الرفيعة للخدمة. |
Please provide information on the measures taken to increase awareness among women in that regard and to address the issue generally. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لزيادة الوعي في صفوف النساء في هذا الصدد ولمعالجة هذه المسألة بصورة عامة. |
women in the higher functions in foreign posts in 2007 74 | UN | النساء في الوظائف العليا في المكاتب الخارجية في عام 2007 |
Charges under the Indonesian Penal Code where brought against suspected traffickers in some cases and against the women in others. | UN | ووجهت اتهامات بموجب قانون العقوبات الإندونيسي ضد التجار المشتبه فيهم في بعض الحالات وضد النساء في حالات أخرى. |
These interventions will only be effective if they reach out to women in rural and remote communities. | UN | ولن تكون هذه التدخلات فعالة إلا إذا وصلت إلى النساء في المجتمعات المحلية الريفية والنائية. |
It calls upon States parties to include women in the dialogue and decision-making processes around these issues. | UN | وهي تهيب بالدول الأطراف أن تشّرِك النساء في الحوار وعمليات صنع القرارات المتصلة بهذه المسائل. |
I would like to draw particular attention to women in Africa. | UN | وأود أن أسترعي الانتباه بصورة خاصة إلى النساء في أفريقيا. |
However, the number of women in ministerial and decision-making positions in public institutions is still well below that of men. | UN | غير أن عدد النساء في المناصب الوزارية ومواقع اتخاذ القرار في المؤسسات العامة ما زال أدنى كثيراً من |
Proportion of seats held by women in national parliaments | UN | نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمانات الوطنية |
The analysis of the evaluation committees shows that there has been an increase in the number of women at evaluation committees since the last reported figures. | UN | يبيّن تحليل لجان التقييم أنه حدثت زيادة في عدد النساء في عضوية لجان التقييم منذ آخر مرة تم الإبلاغ فيها عن هذه الأرقام. |
Funding for women to attend international conferences and summits | UN | تمويل مشاركة النساء في المؤتمرات ومؤتمرات القمة الدولية؛ |
The proportion of women of childbearing age who are pregnant is 10.5%. | UN | وتصل نسبة النساء في سن الإنجاب والحوامل إلى 10.5 في المائة. |
Since 1995, the representation of women on boards of directors had increased from 3 per cent to 26 per cent. | UN | وقد زادت نسبة النساء في مجالس اﻹدارات، منذ عام ١٩٩٥، من ٣ في المائة إلى ٢٦ في المائة. |
The past five years have seen little change with regard to women's poverty in Canada. | UN | شهدت السنوات الخمس الماضية تغيراً طفيفاً فيما يتعلق بمستوى الفقر في صفوف النساء في كندا. |
I spent my entire life reading instructional books about relationships in order to trick women into liking me. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتي بأكملها أقرأ في كتب التعليمات التي تتحدث عن العلاقات لإيقاع النساء في حبي |
The representation of female Deputies in City Councils and Municipality Councils rose to 21.3 per cent after the elections held in 2004. | UN | وارتفعت نسبة تمثيل النساء في مجالس المدن ومجالس البلديات إلى 21.3 في المائة عقب الانتخابات التي أجريت في عام 2004. |
Violence prevents women from contributing to development and benefiting from it, as it limits their options and their ability to act. | UN | إن العنف يحول دون مشاركة النساء في التنمية وانتفاعهن بها، إذ إنه يقيد اختياراتهن ويحدّ من قدرتهن على التصرف. |
But Malta acknowledged the under-representation of women within the legal, senior official and management occupational groups. | UN | ولكن مالطة تسلّم بتدني نسبة تمثيل النساء في المناصب القانونية والرسمية والإدارية العليا. |
Almost every woman in the House supports this bill. | Open Subtitles | تقريباً جميع النساء في الكونغرس يدعمون هذا المشروع. |
It's what women my age do when they get divorced. | Open Subtitles | هذا ما تفعل النساء في سني عندما تحصل على الطلاق. |
women are present at all levels of the workforce. | UN | وتوجد النساء في جميع المستويات من سلسلة العمل. |