ويكيبيديا

    "النساء والفتيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women and girls
        
    • women's and girls'
        
    • women and girl
        
    • girls and women
        
    • women and young girls
        
    • women and children
        
    Most survivors in southern and central Somalia are displaced women and girls. UN وكان معظم الضحايا في جنوب ووسط الصومال من النساء والفتيات النازحات.
    :: Percentage of peace agreements with specific provisions to improve the security and status of women and girls UN :: النسبة المئوية لاتفاقات السلام التي تتضمن أحكاما محددة ترمي إلى تحسين أمن النساء والفتيات ووضعهن
    Evaluation of the multisectoral programme on the fight against gender-based violence through the empowerment of women and girls in Morocco UN تقييم البرنامج المتعدد القطاعات بشأن مكافحة العنف القائم على نوع الجنس من خلال تمكين النساء والفتيات في المغرب
    Alarmed by the fact that violence against women and girls is among the least punished crimes in the world, UN وإذ يثير جزعها أن العنف ضد النساء والفتيات يعد أحد الجرائم التي قلما يعاقب عليها في العالم،
    Existing property and inheritance laws do not discriminate against women and girls UN عدم التمييز ضد النساء والفتيات في القوانين السارية المتعلقة بالملكية والميراث
    It was also concerned about women and girls marginalized due to their sexual orientation and gender identity. UN وهو أيضاً يشعر بالقلق إزاء النساء والفتيات اللواتي تعانين التهميش بسبب توجههن الجنسي وهويتهن الجنسانية.
    It was concerned about discrimination and violence against women and girls. UN وأعربت عن قلقها إزاء تعرض النساء والفتيات إلى التمييز والعنف.
    Alarmed by the fact that violence against women and girls is among the least punished crimes in the world, UN وإذ يثير جزعها أن العنف ضد النساء والفتيات يعد أحد الجرائم التي قلما يعاقب عليها في العالم،
    In this context, education is an important tool for empowering women and girls to claim their rights. UN وفي هذا السياق، يمثل التعليم أداة هامة من أدوات تمكين النساء والفتيات من المطالبة بحقوقهن.
    The Plan recognizes the importance of addressing the pervasive stereotypes that affect women and girls and limit their life chances and opportunities. UN وتسلم الخطة بضرورة معالجة تفشي المفاهيم النمطية التي تؤثر على النساء والفتيات وتحد من فرصهن في الحياة وفرصهن بصفة عامة.
    However, the Committee is concerned that these pieces of legislation do not specifically address women and girls with disabilities. UN غير أنّ القلق يساور اللجنة لأن هذين النصين التشريعيين لا يعالجان تحديداً مسائل النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    Alarmed by the fact that violence against women and girls is among the least punished crimes in the world, UN وإذ يثير جزعها أن العنف ضد النساء والفتيات يعد أحد الجرائم التي قلما يعاقب عليها في العالم،
    :: Appreciation for attention paid to the situation of women and girls in conflict and post-conflict situations. UN :: تقدير الاهتمام الذي تحظى به أوضاع النساء والفتيات في حالات النزاع وما بعد النـزاع.
    :: Achieve gender equality and empower all women and girls UN :: تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين كل النساء والفتيات
    Femicide is the ultimate form of violence against women and girls. UN وإن قتل الإناث هو الشكل النهائي للعنف ضد النساء والفتيات.
    Eradicate all forms of violence against women and girls UN القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات
    Violence against women and girls remains an enormous barrier to the full enjoyment of female human rights. UN لا يزال العنف ضد النساء والفتيات يشكّل عقبة كؤودا أمام التمتع الكامل بحقوق الإنسان للإناث.
    Kenyan government is committed to the abandonment of Female Genital Mutilation as it violates the rights of women and girls. UN تلتزم حكومة كينيا بالتخلص من تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، حيث إن تلك الممارسة تمثل انتهاكا لحقوق النساء والفتيات.
    Despite the goal set by the Beijing Platform for Action, women and girls continue to lack access to education. UN رغم الهدف الذي حدده منهاج عمل بيجين، ما زالت النساء والفتيات يفتقرن إلى فرص الحصول على التعليم.
    women and girls also face violence in their local communities and homes when performing household chores such as fetching water. UN كما تواجه النساء والفتيات العنف في مجتمعاتهن المحلية وفي بيوتهن أثناء أدائهن الأعمال المنزلية، من قبيل جلب الماء.
    Efforts need to be stepped up to guarantee women's and girls' access to sexual and reproductive health and rights information and services. UN وينبغي تعزيز الجهود لكفالة حصول النساء والفتيات على المعلومات والخدمات المتعلقة بحقوقهن الجنسية والإنجابية.
    For example, women and girl victims of sexual violence often are ostracized by their families and communities. UN ومن ذلك مثلاً أن النساء والفتيات اللائي يتعرضن للعنف الجنسي غالباً ما تنبذهُن أسرهن ومجتمعاتهن.
    Education empowers girls and women to resist violence and assert themselves. UN فالتعلم يجعل النساء والفتيات قادرات على مقاومة العنف وتأكيد الذات.
    women and young girls who are trafficked into the sex industry are penalized on charges of prostitution instead of receiving assistance. UN ويتم معاقبة النساء والفتيات اللواتي يتم الاتجار بهن في صناعة الجنس بتهم ممارسة البغاء بدلاً من تقديم المساعدة إليهن.
    For instance, the groups of women and children at high risk of injustice and violence had to be identified. UN وفي هذا السياق، لا بد من تحديد فئات النساء والفتيات المعرضات للظلم والعنف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد