ويكيبيديا

    "النموذج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • model
        
    • form
        
    • paradigm
        
    • template
        
    • prototype
        
    • format
        
    • module
        
    • example
        
    • the matrix
        
    • pattern
        
    • type
        
    • specimen
        
    • sample
        
    • forms
        
    • typical
        
    The view was expressed that it was vital for UNODC to implement that model and to ensure that the implementation was not retroactive. UN وأعرب عن رأي مفاده أن من الأمور الحيوية أن يطبّق المكتب هذا النموذج وأن يحرص على ألا يكون التطبيق بأثر رجعي.
    Countries that have experimented with the first model have, to date, fared significantly worse than countries that have used the second. UN وحتى الآن نحد أن البلدان التي جربت النموذج الأول وضعها أسوأ كثيرا من وضع البلدان التي استخدمت النموذج الثاني.
    Encouraging results were observed shortly after the implementation of the model. UN وقد لوحظت نتائج مشجعة بعد وقت قصير من تنفيذ النموذج.
    The detainee should keep a copy of this form. UN وينبغي أن يحتفظ المحتجز بنسخة من هذا النموذج.
    Plenary session 1: Changing rural paradigm: emerging issues and data needs UN الجلسة العامة 1: النموذج الريفي المتغير: المسائل الناشئة والبيانات المطلوبة
    Family subsistence farming was the dominant agricultural model in Burkina Faso. UN وتعتبر زراعة الكفاف الأسرية النموذج الزراعي السائد في بوركينا فاسو.
    The alternative model should also focus more on the protection of civilians. UN وينبغي أيضا أن يركز النموذج البديل بقدر أكبر على حماية المدنيين.
    Under the new prison management model, this reform accords each ministry specific responsibilities within the system, depending on its specialty. UN ويتيح هذا التعديل أن تتحمل كل وزارة، بمقتضى النموذج الجديد لإدارة السجون، مسؤوليات محددة داخل النظام وفقا لتخصصها.
    Sweden has no intention of reappraising the Swedish model. UN وليس في نية السويد إعادة تقييم النموذج السويدي.
    Access to finance and property has traditionally been denied to persons with disabilities based on the medical model of disability. UN فقد جرت العادة على حرمان الأشخاص ذوي الإعاقة من الحصول على التمويل والملكية استناداً إلى النموذج الطبي للإعاقة.
    Option 1: conventional United Nations model for flagship publications UN الخيار 1: النموذج التقليدي لمنشورات الأمم المتحدة الرئيسية
    The success of this education model was tested initially in Turkey and some newly independent Central Asian countries. UN وقد اختبر هذا النموذج التعليمي في البداية في تركيا وبعض البلدان المستقلة حديثا في آسيا الوسطى.
    The view was expressed that it was vital for UNODC to implement that model and to ensure that the implementation was not retroactive. UN وأعرب عن رأي مفاده أن من الأمور الحيوية أن يطبّق المكتب هذا النموذج وأن يحرص على ألا يكون التطبيق بأثر رجعي.
    This model is in line with current international law and EU-legislation. UN ويتوافق هذا النموذج مع القانون الدولي وتشريع الاتحاد الأوروبي الحاليين.
    Figure 1: Conceptual model of the international assessment landscape UN الشكل 1: النموذج النظري للصورة العامة للتقييم الدولي
    There are plans to expand the model across the region. UN وهناك خطط لنشر هذا النموذج في جميع أنحاء المنطقة.
    That model offers great promise for better managing the transition from crisis to peacebuilding in an integrated and efficient manner. UN وهذا النموذج يوفر فرصة كبيرة لإدارة الانتقال من الأزمة إلى بناء السلام على نحو أفضل بطريقة متكاملة وفعالة.
    The Group considered whether the provision of information on such a form would provide clarity and facilitate analysis. UN ونظر الفريق فيما إذا كان توفير المعلومات على أساس النموذج سيكفل الوضوح اللازم وييسّر عملية التحليل.
    A paradigm shift and a broader approach were needed. UN ويستلزم ذلك تغيير النموذج السائد واتباع نهج أشمل.
    The template developed for article 4 was one tool for accomplishing that. UN ويشكل النموذج الإلكتروني الذي وضع لتنفيذ المادة 4 إحدى هذه الأدوات.
    A functional prototype is to be available by the end of 2013; UN ومن المزمع أن يكون النموذج متاحاً للاستخدام في نهاية عام 2013؛
    As the project progresses past the planning and design phases into construction, this format might be re-evaluated; UN وقد يُعاد تقييم هذا النموذج عندما يتقدم المشروع إلى مرحلة التشييد، مرورا بمرحلتي التخطيط والتصميم.
    The new batches of Public Health Midwives would be sensitized on gender based violence by using this module. UN إن الدفعات الجديدة لقابلات الصحة العامة سيوعين بالعنف المستند إلى الجنس عن طريق استعمال هذا النموذج.
    If others can match this positive example, resource flows for African development will take on a new dynamic. UN وإذا كان آخرون يستطيعون مجاراة هذا النموذج الإيجابي، فستتخذ تدفقات الموارد للتنمية الأفريقية قوة محركة جديدة.
    The small letters denoting paragraphs correspond to the notes in the matrix. UN والحروف الصغيرة التي تشير الى الفقرات تقابل الملاحظات الواردة في النموذج.
    I isolated the most fractured osteons, and this pattern emerges. Open Subtitles قمت بعزل معظم كسور الأوستيونس و هذا النموذج ظاهر
    In a Finnish type of open society civil society actors played a key role even in concrete policy-making. UN وفي النموذج الفنلندي للمجتمع المفتوح، يؤدي أطراف المجتمع المدني دوراً رئيسياً حتى في وضع السياسات الملموسة.
    The history of sexual aberration... reaches its summit in this specimen. Open Subtitles . . تأريخ الإنحراف الجنسي يصل لقمته في هذا النموذج
    That's the sample that introduced us to stolen digital certificates. Open Subtitles هذا النموذج هو ما قادنا إلي الشهادات الرقمية المسروقة
    To that end, the Subcommittee believes it may be helpful to set out a possible template for forms of co-operative activities which it has devised to inform its thinking on how best to build such relationships. UN وتحقيقاً لذلك، ترى اللجنة الفرعية أنه قد يكون من المجدي تحديد نموذج للأنشطة التعاونية الممكنة. وقد قامت اللجنة الفرعية بتصميم هذا النموذج للاسترشاد به لدى نظرها في أفضل الطرق لإقامة هذه العلاقات.
    The fact that even traditional industries have been radically redefined is also typical of a change in the of techno-economic paradigm. UN ومجرد أن الصناعات التقليدية قد أعيد تشكيلها بصورة جذرية هو أيضاً مثال على التغير في النموذج التقني الاقتصادي المحتذى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد