ويكيبيديا

    "باسم بلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on behalf of the countries
        
    • on behalf of several countries
        
    My delegation associates itself with the statement delivered by the representative of Chile at the 4th meeting on behalf of the countries of the Rio Group. UN ووفدي يؤيد البيان الذي أدلت به شيلي في الاجتماع الرابع باسم بلدان مجموعة ريو.
    My delegation associates itself with the statement made by the representative of Chile on behalf of the countries of the Rio Group. UN يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل شيلي باسم بلدان مجموعة ريو.
    Statement by the representative of Saint Lucia on behalf of the countries of the Caribbean Community UN بيان أدلى به ممثل سانت لوسيا باسم بلدان الجماعة الكاريبية
    In that regard, my delegation fully associates itself with the statement made by the Ambassador of Yemen on behalf of the countries of the Organization of the Islamic Conference. UN وفي ذلك الصدد، يؤيد وفدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل اليمن باسم بلدان منظمة المؤتمر الإسلامي.
    We associate ourselves fully with the statement made in the Committee yesterday by the representative of Indonesia on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement (NAM). UN ونحن نؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به أمس في اللجنة ممثل إندونيسيا باسم بلدان حركة عدم الانحياز.
    The representative of Algeria, speaking on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement (NAM), clearly laid out the NAM position. UN وقد أوضح ممثل الجزائر، الذي تكلم باسم بلدان حركة عدم الانحياز، موقف الحركة بهذا الشأن.
    The head of the Brazilian delegation will soon make a statement on behalf of the countries of the New Agenda Coalition. UN وسيدلي رئيس وفد البرازيل قريبا ببيان باسم بلدان تحالف جدول الأعمال الجديد.
    We endorse the statement made by the Permanent Representative of Egypt on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement. UN إننا نؤيد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لمصر باسم بلدان حركة عدم الانحياز.
    Speaking on behalf of the countries of the Gulf of Guinea, the Permanent Representative of Benin said that the adoption of a Security Council resolution would send a strong signal to the pirates that the international community was united in the fight against the threat. UN وقال الممثل الدائم لبنن، متحدثاً باسم بلدان خليج غينيا، إن اتخاذ قرار من جانب مجلس الأمن من شأنه أن يوجه إشارة قوية إلى القراصنة بأن المجتمع الدولي يقف صفاً واحداً في مكافحة هذا التهديد.
    First, we coordinated the preparations, documents, agreements and dialogues leading up to the Monterrey Summit, where we attended, speaking on behalf of the countries of the South and especially on behalf of the countries of the Group of 77 and China. UN فاضطلعنا، أولاً، بتنسيق الأعمال التحضيرية، والوثائق، والاتفاقات، والحوارات وصولاً إلى انعقاد مؤتمر قمة مونتيري، الذي حضرناه متحدثين باسم بلدان الجنوب، وباسم بلدان مجموعة الـ 77 والصين على وجه الخصوص.
    While we associate ourselves with the statement made on behalf of the countries of the Caribbean Community (CARICOM), to which Haiti belongs, my delegation would like to make its own contribution to the debate on the question of disarmament, which is of great importance to us. UN ومع تأييدنا للبيان الذي أدلى به باسم بلدان الجماعة الكاريبية التي تنتمي إليها هايتي، يود وفد بلدي أن يدلي بدلوه في مناقشة مسألة نزع السلاح، التي تكتسي أهمية بالغة بالنسبة لنا.
    I should like at the outset to thank the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA) for his informative report, as well as for his leadership of the Agency, which, on behalf of the countries of our region, I congratulate on its forthcoming fiftieth anniversary. UN وأود في البداية أن أشكر المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية على تقريره الزاخر بالمعلومات، وعلى قيادته للوكالة التي أهنئها باسم بلدان منطقتنا بمناسبة الذكرى الخمسين القادمة لإنشائها.
    37. Ms. Martínez (Ecuador) said that her delegation endorsed the statement made by the representative of Panama on behalf of the countries of the Rio Group. UN ٣٧ - السيدة مارتينز )إكوادور(: قالت إن وفدها يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل بنما باسم بلدان مجموعة ريو.
    Statement made by Myanmar on behalf of the countries of the Association of South-East Asian Nations on the Treaty on the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone (Treaty of Bangkok) UN بيان صــــادر عن ميـانمار باسم بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن معاهدة إنشاء منطقة خاليـــــة من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (معاهدة بانكوك)
    NPT/CONF.2005/PC.I/15 Statement made by Myanmar on behalf of the countries of the Association of South-East Asian Nations on the Treaty on the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone (Treaty of Bangkok) UN NPT/CONF.2005/PC.I/15 بيان صادر عن ميانمار باسم بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (معاهدة بانكوك)
    My delegation would like, however, to stress that it supports the position outlined earlier by the representative of Indonesia on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement to the effect that the issue of enhancing the effectiveness of the First Committee cannot be dealt with in isolation or taken out of the overall context of the revitalization of the General Assembly. UN ولكن يود وفدي أن يشدد على أنه يؤيد الموقف الذي عرضه في وقت سابق ممثل إندونيسيا باسم بلدان حركة عدم الانحياز ومفاده أنه لا يمكن التعامل مع تعزيز فعالية اللجنة الأولى بمعزل عن الإطار الشامل لتنشيط الجمعية العامة أو بإبعاده عنه.
    For these reasons, Cuba firmly supports draft resolution A/C.1/65/L.15 on the promotion of multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation, introduced in the First Committee by Indonesia on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement. UN ولهذا، نؤيد بقوة مشروع القرار A/C.1/65/L.15 بشأن تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، المقدم من إندونيسيا في اللجنة الأولى باسم بلدان عدم الانحياز.
    Statements were made by representatives of 28 Parties, including one speaking on behalf of the European Community and its member States and one on behalf of the countries of the Congo Basin. UN وأدلى ببيانات ممثلو 28 طرفاً، تكلم أحدهم باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها() وآخر باسم بلدان حوض الكونغو.
    Mr. Insanally (Guyana): On this important agenda item, I have the honour to speak on behalf of the countries of the Rio Group. UN السيد إنسانالي (غيانا) (تكلم بالانكليزية): بشأن هذا البند الهام من جدول الأعمال يشرفني أن أتكلم باسم بلدان مجموعة ريو.
    7. Mr. Cordeiro (Angola) said that his delegation associated itself with the statement made by the representative of Namibia on behalf of the countries members of the Southern African Development Community (SADC). UN 7 - السيد كورديرو (أنغولا): انضم إلى البيان الصادر عن ناميبيا باسم بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الإفريقي.
    Speaking on behalf of several countries, one speaker noted that the centre in Ouagadougou played an important role in Africa and was supported by the countries in the region, but that the Department must do more to help it, especially by nominating a director. UN وأشار أحد المتكلمين، متحدثا باسم بلدان عدة، إلى أن المركز في واغادوغو أدى دورا هاما في أفريقيا وحظي بدعم دول المنطقة، إلا أنه يجب على الإدارة القيام بالمزيد لمساعدته، وبخاصة عن طريق ترشيح مدير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد