in cooperation with the World Customs Organization, it is promoting training of customs officers on the TIR system in various languages. | UN | وقد دأب على تشجيع تدريب موظفي الجمارك على نظام النقل الدولي البري باللغات المختلفة، بالتعاون مع منظمة الجمارك العالمية. |
During 2013, UNICRI organized, in cooperation with John Cabot University in Rome, the second edition of the Summer School on Human Rights. | UN | وخلال عام 2013، نظم المعهد، بالتعاون مع جامعة جون كابوت في روما، الدورة الثانية من المدرسة الصيفية حول حقوق الإنسان. |
The conference was organized by UN-Women and UNDP, in cooperation with the State Ministry for Women's Affairs. | UN | ونظم هذا المؤتمر كلٌّ من هيئة الأمم المتحدة للمرأة والبرنامج الإنمائي، بالتعاون مع وزارة الدولة لشؤون المرأة. |
UNEP must step up the training of its staff in this area, in collaboration with other United Nations institutions; | UN | ويجب أن يضاعِف برنامج البيئة تدريب موظفيه في هذا المجال، بالتعاون مع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة؛ |
In 2007, 54 training workshops for local journalists were organized by United Nations information centres in collaboration with various partners. | UN | وفي عام 2007، نظمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام، بالتعاون مع شركاء مختلفين، 54 حلقة عمل تدريبية للصحفيين المحليين. |
Relevant activities were being implemented in cooperation with civil society. | UN | ويجري تنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالتعاون مع المجتمع المدني. |
Relevant activities were being implemented in cooperation with civil society. | UN | ويجري تنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالتعاون مع المجتمع المدني. |
Anti-trafficking campaigns had been conducted in cooperation with Luxembourg's neighbours. | UN | ويتم القيام بحملات مكافحة الاتجار بالبشر بالتعاون مع الدول المجاورة للكسمبورغ. |
The round table was organized in cooperation with Non-Governmental Foundation for Global Environment Safety and Development (GESD). | UN | وقد عُقد اجتماع المائدة المستديرة بالتعاون مع مؤسسة غير حكومية معنية بسلامة البيئة العالمية والتنمية. |
It also provided a reference library and undertook advocacy and public relations activities in cooperation with the headquarters of the Institute. | UN | كما وفّر مكتب الاتصال مكتبة مرجعية وقام بأنشطة في مجالي الدعوة إلى المناصرة والعلاقات العامة بالتعاون مع مقر المعهد. |
This year, the Government of Slovakia has funded the distribution of polio vaccine to 250,000 children in Afghanistan, in cooperation with UNICEF. | UN | وهذا العام، قامت حكومة سلوفاكيا بتمويل توزيع لقاح شلل الأطفال على 000 250 طفل في أفغانستان، وذلك بالتعاون مع اليونيسيف. |
NGOs, working in cooperation with either the State or international human rights organizations, took part in such efforts. | UN | وتشارك المنظمات غير الحكومية في هذه الجهود، بالتعاون مع الدولة أو مع المنظمات الدولية لحقوق الإنسان. |
Organization of a train-the-trainers course for 50 Chadian prison officers, in collaboration with the United Nations country team | UN | تنظيم دورة لتدريب المدربين لـ 50 من موظفي السجون التشادية بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري |
UNMIK, in collaboration with the Senior Public Appointments Committee and the Internal Oversight Board, intervened on several occasions when breaches occurred. | UN | تدخلت البعثة بالتعاون مع لجنة التعيينات في الوظائف العامة الكبرى ومجلس الرقابة الداخلية في مناسبات عدة لدى وقوع خروقات. |
As a result of this close collaboration, OHCHR produced several documents for wide dissemination in collaboration with other agencies. | UN | وأسفر هذا التعاون الوثيق عن وثائق عديدة أصدرتها المفوضية لنشرها على نطاق واسع بالتعاون مع وكالات أخرى. |
Number of portfolio reviews conducted by international financial institutions and bilateral organizations in collaboration with the GM. | UN | عدد عمليات استعراض الحوافظ التي تجريها المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الثنائية بالتعاون مع الآلية العالمية. |
Finalization and implementation of a National Human Rights Action Plan by the Government in collaboration with civil society | UN | قيام الحكومة بالتعاون مع المجتمع المدني بوضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان في صيغتها النهائية وبتنفيذها |
Obligations to cooperate apply to States and all other actors. | UN | وتنطبق الالتزامات بالتعاون على الدول وكافة الجهات الفاعلة الأخرى. |
together, UNIDO and its Member States could create shared prosperity and achieve poverty eradication within the next generation. | UN | ويمكن لليونيدو بالتعاون مع الدول الأعضاء فيها تحقيق الرخاء المشترك والقضاء على الفقر خلال الجيل القادم. |
Arrangements for such assignments are initiated by Member States in conjunction with the Samoan Ministry of External Relations. | UN | وقد بدأت الدول الأعضاء بإجراء الترتيبات المتعلقة بهذه المهام بالتعاون مع وزارة العلاقات الخارجية في ساموا. |
Both missions enjoyed the full cooperation of the respective national authorities. | UN | وحظيت البعثتان كلاهما بالتعاون الكامل من قبل السلطات الوطنية المعنية. |
The Committee also welcomed the cooperation between CONAE and several Chilean universities, including the University of La Serena. | UN | كما رحّبت اللجنة بالتعاون بين اللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية وعدد من الجامعات، ومنها جامعة لاسيرينا. |
An interministerial working group has been established to set up an structural prostitution policy, in close collaboration with the authorities on the island. | UN | وقد أنشئ فريق عمل مشترك بين الوزارات من أجل وضع سياسة منظمة لقطاع البغاء، وذلك بالتعاون الوثيق مع السلطات في الجزيرة. |
The Syrian Coalition and its partner, the Free Syrian Army, remain committed to cooperating fully with the OPCW mission. | UN | والائتلاف السوري، وشريكه الجيش السوري الحر، يظلان على التزام بالتعاون الكامل مع بعثة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
It will ensure that citizens are educated in that regard, with the collaboration of civil society. | UN | كما سيضمن تثقيف المواطنين في هذا الخصوص بالتعاون مع المجتمع المدني. |
As regards bilateral cooperation, many countries are engaged in intense international cooperation through a large number of cooperation agreements. | UN | وفيما يتعلق بالتعاون الثنائي، فإن بلداناً عديدة قد كثفت تعاونها الدولي عن طريق إبرام اتفاقات تعاون عديدة. |
In order to succeed, the international community, jointly with partner countries, should commit to a number of actions. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي، بالتعاون مع البلدان الشريكة، أن يلتزم بعدد من الإجراءات لكي ينجح في مسعاه. |
The second time he was accused of collaborating with the OLF. | UN | وقد اتهم في المرة الثانية بالتعاون مع جبهة تحرير أورومو. |
Committee of Experts on International cooperation in Tax Matters | UN | لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية |
In the Autonomous Regions, the programmes and texts must also be published in the languages and tongues of those Regions, in coordination with their educational authorities. | UN | وفي الأقاليم المستقلة يجب أيضاً وضع البرامج والنصوص باللغات المحلية، بالتعاون مع السلطات التربوية في تلك الأقاليم. |