ويكيبيديا

    "ببعثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Mission
        
    • missions
        
    • out a
        
    • undertook a
        
    • the period from
        
    We therefore commend the United Nations Fact-Finding Mission for their recommendations. UN لذلك، نشيد ببعثة تقصي الحقائق التابعة للأمم المتحدة على توصياتها.
    Submitted by Mr. Magnus Hellgren, Minister, Permanent Mission of Sweden UN قدمه السيد ماغنوس هيلغرين، وزير مفوض ببعثة السويد الدائمة
    The present Special Rapporteur will present the report on this follow-up Mission to the Human Rights Council in 2012. UN وسوف يقدم المقرر الخاص الحالي التقرير المتعلق ببعثة المتابعة هذه إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2012.
    Three meetings concerned the African Union Mission in Somalia. UN وتعلقت ثلاثة اجتماعات ببعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Measures relating to an economically, legally and politically viable active debris Mission UN التدابير المتعلقة ببعثة إزالة نشطة للحطام ذات جدوى اقتصادية وقانونية وسياسية
    Performance report on the United Nations Observer Mission in South Africa UN تقرير اﻷداء المتعلق ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
    He asked the representative of the host country whether the Mission should contact the host country Mission first or contact the police directly. UN وسأل ممثل البلد المضيف عما إذا كان ينبغي للبعثة أن تتصل في البداية ببعثة البلد المضيف أم أن تتصل مباشرة بالشرطة.
    The Special Rapporteur has sought an in situ Mission to Kenya. UN وطلب المقرر الخاص أن يقوم ببعثة إلى الموقع في كينيا.
    In light of these popular demonstrations, the Special Rapporteur requested an invitation to undertake an urgent Mission to Manila. UN وعلى ضوء هذه المظاهرات الشعبية، طلب المقرر الخاص أن توجه إليه دعوة للاضطلاع ببعثة عاجلة إلى مانيلا.
    As a member of the Security Council, Cameroon had closely followed the discussions regarding the United Nations Mission in Côte d'Ivoire. UN وقد تابعت الكاميرون عن كثب بوصفها عضوا في مجلس الأمن، المناقشات التي دارت فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Entity maintaining permanent observer Mission to the United Nations UN كيان يحتفظ ببعثة مراقبة دائمة لدى الأمم المتحدة
    The Organization cannot risk compromising those principles by having humanitarian action too closely associated with a military or political Mission. UN ولا يمكن للمنظمة أن تخاطر بالتساهل في تلك المبادئ بربط العمل الإنساني ببعثة عسكرية أو سياسية بشكل وثيق.
    The Secretariat briefed the working group about the situation in Burundi and plans for the peacekeeping Mission. UN وقدمت الأمانة العامة إحاطة للفريق العامل بشأن الحالة في بوروندي والخطط المتعلقة ببعثة حفظ السلام.
    He suggested that next time, the Venezuelan Mission contact the United States Mission in advance of travel for assistance. UN واقترح أن تقوم البعثة الفنزويلية في المرة القادمة بالاتصال ببعثة الولايات المتحدة قبل موعد السفر لتقديم المساعدة.
    An FCA expert undertook an advisory Mission to Mozambique in 2004. UN وقام خبير من الهيئة ببعثة استشارية إلى موزامبيق في 2004.
    A feasibility study Mission was undertaken in Equatorial Guinea. UN وتم القيام ببعثة لدراسة الجدوى في غينيا الاستوائية.
    In 2007, I have already undertaken a very useful follow-up Mission after my first Mission to Nepal two years ago. UN وفي عام 2007، قمت ببعثة متابعة مفيدة جداً إلى نيبال بعد بعثتي الأولى إلى هذا البلد قبل سنتين.
    The African Union took on a Mission with limited resources to respond to the severe challenges in the country. UN واضطلع الاتحاد الأفريقي ببعثة محدودة الموارد للتصدي للتحديات الخطيرة في ذلك البلد.
    I am also conscious of the interest shown by the Permanent Mission of the United States of America in the Permanent Observer Mission of la Francophonie. UN كما أنني أدرك الاهتمام الذي أبداه رئيس بعثة الولايات المتحدة ببعثة المراقبة الدائمة للمنظمة الدولية للفرانكفونية.
    This letter informed the Permanent Representative of the Special Committee's intention to carry out a Mission to the region. UN وأبلغت تلك الرسالة الممثل الدائم باعتزام اللجنة الخاصة القيام ببعثة إلى المنطقة.
    For the purposes of this analysis, it is assumed that a maximum of one medium-sized and two small missions may be initiated in a single year. UN وﻷغراض هذا التحليل، يفترض أنه سيضطلع كل عام ببعثة واحدة متوسطة وبعثتين صغيرتين كحد أقصى.
    113. In February 2009, the UN Special Rapporteur on adequate housing undertook a Mission to the Maldives. UN 113- في شباط/فبراير 2009، اضطلعت مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بالسكن اللائق ببعثة إلى ملديف.
    Financing arrangements for the United Nations Mission in Liberia for the period from 1 August 2003 to 30 June 2004 UN الترتيبات المالية المتعلقة ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا للفترة من 1 آب/ أغسطس 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد