Mr. Ivan Šimonović, Assistant Secretary-General for Human Rights, made a statement. | UN | وأدلى ببيان السيد إيفان سيمونوفيتش، الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان. |
The Vice-Chairperson (Bulgaria), serving as Acting Chairman, made a statement. | UN | أدلى نائب الرئيس، ممثل بلغاريا، ببيان بصفته رئيساً بالنيابة. |
The representative of Canada made a statement after adoption. | UN | وأدلى ممثل كندا ببيان بعد اعتماد مشروع القرار. |
a statement was also made by the observer for ICRC. | UN | وأدلى ببيان أيضا المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
The representative of Lebanon made a statement after adoption. | UN | وأدلى ممثل لبنان ببيان بعد اعتماد مشروع القرار. |
The Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, Sha Zukang, who served as moderator, also made a statement. | UN | وأدلى أيضا ببيان وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، شا زوكانغ، الذي أدار مناقشات الحلقة. |
The representative of the Statistics Division made a statement. | UN | أدلى ممثل شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة ببيان. |
The observer for Palestine made a statement, following the adoption. | UN | وأدلى المراقب عن فلسطين ببيان بعد اعتماد مشروع القرار. |
The Deputy Secretary-General, Ms. Asha Rose Migiro, made a statement. | UN | أدلت نائبة الأمين العام، السيدة آشا روز ميغيرو، ببيان. |
The Under-Secretary-General for Safety and Security made a statement. | UN | وأدلى وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن ببيان. |
UNCTAD Secretary-General Mr. Supachai Panitchpakdi also made a statement. Annex | UN | وأدلى ببيان أيضاً الأمين العام للأونكتاد، السيد سوباتشاي بانيتشباكدي. |
Yesterday, we made a statement in the Third Committee on the report of the Human Rights Council. | UN | بالأمس أدلينا ببيان في اللجنة الثالثة عن تقرير مجلس حقوق الإنسان، ولذلك سأوجز في تعليقاتي. |
One observer organization, the World Organisation for Animal Health (OIE), also made a statement in the general debate. | UN | وأدلت ببيان في المناقشة العامة أيضاً منظمة حضرت الاجتماع بصفة مراقب هي المنظمة العالمية للصحة الحيوانية. |
Under item 52, the observer for Palestine made a statement in the exercise of the right of reply. | UN | في إطار البند 52 من جدول الأعمال، أدلى ممثل فلسطين ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
The United Kingdom made a statement earlier about an FMCT and aligned itself with the statement by the European Union. | UN | كانت المملكة المتحدة أدلت ببيان في وقت سابق بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، وأيدت بيان الاتحاد الأوروبي. |
Jeremy Browne moderated the discussion and made a statement. | UN | وتولى تيسير المناقشة جيرمي براون الذي أدلى ببيان. |
a statement was also made by a representative of the IPCC. | UN | كما أدلى ممثل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ ببيان. |
a statement was made by a representative of the IPCC. | UN | وأدلى ببيان ممثل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
a statement was made by a representative of the IPCC. | UN | وأدلى ببيان ممثل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
Subsequently, a statement of clarification was made by the observer for the Netherlands. | UN | وفي وقت لاحق، أدلى المراقب عن هولندا ببيان توضيحي. |
The representatives of Cuba and the United States made statements. | UN | أدلى ببيان ممثلا كل من كوبا والولايات المتحدة الأمريكية. |
I am sorry that the representative of UNIDIR was not able to make a statement to start off. | UN | وإني آسفة لعدم تمكُّن ممثل معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح من الإدلاء ببيان في البداية. |
The Controller made a statement and responded to a ques-tion posed. | UN | وأدلى المراقب المالي ببيان ورد على سؤال كان قد طرح. |
The President of the Council made a statement to the press condemning the kidnapping and urging a speedy release of the United Nations personnel. | UN | وأدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة أدان فيه عملية الخطف وطلب الإفراج بسرعة عن الأفراد التابعين للأمم المتحدة. |
On this occasion, the Union celebrates by holding cultural ceremonies and seminars, and the Chair of the Union makes a statement honouring women workers. | UN | وفي هذه المناسبة، يحتفل الاتحاد من خلال تنظيم حفلات ثقافية وحلقات دراسية، وتدلي رئيسة الاتحاد ببيان لتكريم العاملات. |
I shall begin by making a statement on my own behalf. | UN | وسأبدأ الجلسة بالإدلاء ببيان بالأصالة عن نفسي. |