The Secretariat has the honour to submit to the Conference of the Parties, annexed to the present note, the reports of those meetings. | UN | وتتشرّف الأمانة بتزويد مؤتمر الأطراف بتقريري هذين الاجتماعين، الذين يردان في المرفق بهذه المذكرة. |
Documentation considered by the Economic and Social Council in connection with reports of coordination bodies | UN | الوثيقان اللتان نظر فيهما المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بتقريري هيئتي التنسيق |
The Chairperson took note of the reports of the Independent Expert on the right to development. | UN | وأحاط الرئيس علماً بتقريري الخبير المستقل عن الحق في التنمية. |
As to conditions of detention on death row, counsel invokes the reports of two nongovernmental organisations on the matter. | UN | ويتذرع المحامي فيما يتعلق بظروف الحبس في قسم المحكوم عليهم بالإعدام، بتقريري منظمتين غير حكوميتين في هذا الصدد. |
On the basis of this information, FNL will be removed from the lists annexed to my report this year. | UN | وسيتم، على أساس المعلومات الواردة، شطب جبهة التحرير الوطنية من القوائم المرفقة بتقريري هذا العام. |
She welcomed the reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ), which provided useful recommendations and comprehensive analyses of the Tribunals' budgets. | UN | ورحبت بتقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، التي قدمت توصيات مفيدة وتحاليل شاملة لميزانيتي المحكمتين. |
240. Accordingly, the Committee reaffirms its conclusions and recommendations with regard to Israel’s initial and special reports: | UN | ٢٤٠ - ووفقا لذلك، تؤكد اللجنة مجددا أهمية استنتاجاتها وتوصياتها المتعلقة بتقريري إسرائيل اﻷولي والخاص: |
Pakistan therefore welcomed the reports of the IAEA and WHO, which contained similar recommendations. | UN | وترحب باكستان بالتالي بتقريري الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية، اللذين تضمنا توصيات مماثلة. |
In taking note of the reports of the Expert Meetings, the Commission may wish to endorse the recommendations contained therein. | UN | وقد ترغب اللجنة، عند إحاطتها علما بتقريري اجتماعي الخبراء، في إقرار التوصيات الواردة فيها. |
In the operative part, the draft resolution takes note with satisfaction of the reports of the Secretary-General. | UN | وفي فقرات المنطوق يحيط مشروع القرار علما مع الارتياح بتقريري اﻷمين العام. |
OBSERVATIONS ON MEXICO'S CONSOLIDATED THIRD AND FOURTH reports TO CEDAW | UN | الملاحظات المتعلقة بتقريري المكسيك الثالث والرابع المدمجين المقدمين |
As to conditions of detention on death row, counsel invokes the reports of two nongovernmental organisations on the matter. | UN | ويتذرع المحامي فيما يتعلق بظروف الحبس في قسم المحكوم عليهم بالإعدام، بتقريري منظمتين غير حكوميتين في هذا الصدد. |
We have taken note of the Secretary-General's reports on the items under consideration. | UN | وأحطنا علما بتقريري الأمين العام عن البندين قيد النظر. |
62. He took note of the Secretary-General's reports on streamlining contractual arrangements and harmonizing conditions of service. | UN | 62 - وأردف قائلا إنه أحاط علما بتقريري الأمين العام بشأن تبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة. |
This process culminated in the two facilitators' reports, which have been discussed at length. | UN | وتُوجّت هذه العملية بتقريري الميسرين، اللذين نوقشا مناقشة مستفيضة. |
The texts of these decisions are annexed to the reports of Standing Committee meetings as follows: | UN | ونصا هذين المقرريين مرفقان بتقريري اجتماعات اللجنة الدائمة على النحو التالي: |
We welcome the reports of the Secretary-General on agenda items 45 and 55, as contained in documents A/59/282 and A/59/545. | UN | ونرحب بتقريري الأمين العام عن البندين 45 و 55 من جدول الأعمال، كما وردا في الوثيقتين A/59/282 وA/59/545. |
To that end, Malawi welcomes the reports of the Secretary-General now before the Assembly. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ترحب ملاوي بتقريري الأمين العام المعروضين على الجمعية. |
My delegation welcomes the reports of the Secretary-General on the progress achieved in realizing the commitments set out in the Declaration. | UN | ويرحب وفدي بتقريري الأمين العام عن التقدم المحرز في تحقيق الالتزامات المحددة في الإعلان. |
The texts of these decisions are annexed to the reports of Standing Committee meetings as follows: | UN | ونصا هذين المقرريين مرفقان بتقريري اجتماعات اللجنة الدائمة على النحو التالي: |
I want you to know, Captain, I plan to leave nothing out of my report. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم ، أيّها القائد ، أني أعتزم ألاً أترك شيئاً إلّا و ذكرته بتقريري |
Member of the expert committee on the 5th and 6th Periodic report of China on the Implementation of the CEDAW Convention | UN | 2003 عضو لجنة الخبراء المعنية بتقريري الصين الخامس والسادس الدوريين بشأن تنفيذ الاتفاقية |
the report should be read in conjunction with my previous report on the same topic (A/66/657-S/2012/33). | UN | وينبغي قراءة هذا التقرير مقترنا بتقريري السابق، S/2012/33. |