You make me feel worse about myself every time we talk. | Open Subtitles | تجعلني اشعر بشعور اسوء تجاه نفسي بكل مره نتحدث بها |
I don't know about you, but I feel great! | Open Subtitles | لا أعلم بشأنك , ولكنني أشعر بشعور الرائع |
You must feel so powerful, sitting there on your couch... laughing at the embarrassment and pain you cause. | Open Subtitles | لابد أنّك تشعر بشعور قوي جدًا، تجلس هناك على أريكتك تضحك على الحرج والألم الذي تسببته. |
Is that when you get that feeling, you better listen. | Open Subtitles | أنه عندما تشعرين بشعور غريب فعليك أن تصغي له |
Okay, well, is there a French word for, feeling an overwhelming sense of urgency and impending doom? | Open Subtitles | , حسناً , إنها جملة فرنسية لتجعلني أشعر بشعور غامر من الإستعجال والموت الوشيك ؟ |
It had therefore been with a sense of humility and great responsibility that he had decided to take up the challenge. | UN | ولذلك قرّر، بشعور من التواضع والمسؤولية الكبيرة الملقاة على عاتقه، أن يقبل هذا التحدي. |
Makes you feel so wonderful you think you're gonna die. | Open Subtitles | يجعلك تشعر بشعور رائع جداً لدرجة تظن أنّك ستموت. |
Believe me, nothing make a man feel better than a woman | Open Subtitles | ثقِ بي، لاشيء يجعل الرجل يشعر بشعور أفضل من المرأة |
I'd feel better knowing you were here to get it. | Open Subtitles | سأشعر بشعور أفضل إذا عرفت أنكِ هنا لتحصلين عليه |
If they could only feel one thing at a time? | Open Subtitles | إذا كان بإستطاعتهم الاحساس بشعور واحد فى المرة ؟ |
Oh, you poor dear. You feel awful about it, don't you? | Open Subtitles | يا عزيزتى المسكينة ، أنت تشعرين بشعور فظيع تجاه هذا |
I think we all feel better. Do you feel better, Hickey? | Open Subtitles | أظن بأننا جميعا نشعر بشعور أفضل أليس كذلك يا هيكي؟ |
And sometimes they come into your life and they make you feel good about yourself and they teach you a few new words. | Open Subtitles | و في بعض الاحيان ، يدخلوا في في حياتك و يجعلوك تشعر بشعور جيد حول نفسك و يعلموك بعض الكلمات الجديدة |
Made us feel good to know we had such a dedicated enemy. | Open Subtitles | جعلنا نشعر بشعور جيد بان نعلم أن لدينا عدو مكرس لنا |
They leave here feeling better than when they came. | Open Subtitles | ويغادرون بشعور أفضل مما كانوا عليه عندما أتوا |
It's a strange feeling when everyone's stuck in hell and you're not. | Open Subtitles | يشعر المرء بشعور غريب عندما يكون الجميع في جهنم وأنت لا |
I'm feeling fabulous because I met this beautiful Cuban. | Open Subtitles | أحس بشعور مذهل لأننى قابلت رجلاً كوبياً سليماً |
The Government has already embarked upon an aggressive prevention campaign with a sense of urgency and renewed vigour, in synergy with treatment efforts. | UN | وقد شرعت الحكومة في تنفيذ حملة وقاية نشطة مدفوعة بشعور بالحاجة الملحة وبحيوية متجددة، وبمؤازرة جهود العلاج. |
We need to work together in the Committee to tackle such issues with a sense of urgency. | UN | ويلزم أن نعمل معا في اللجنة بغية التصدي لهذه المسائل بشعور من الإلحاح. |
The meetings of the sixty-fifth session of the Committee were characterized by a sense of urgency to move ahead tangibly in all matters on the international disarmament agenda. | UN | واتسمت جلسات اللجنة في الدورة الخامسة والستين بشعور بإلحاح للمضي قدما بشكل ملموس في كل المسائل المدرجة في جدول أعمال نزع السلاح على الصعيد الدولي. |
Well, I'm just glad you're happy because, you know, I felt bad. | Open Subtitles | حسنًا, أنا مسرور لأنك سعيد، بسبب، أنت تعلم، أشعر بشعور سيء. |
- That feels good. - Our hearts are synchronizing! | Open Subtitles | هذا يشعرني بشعور رائع قلوبنا يبدو أنها تتناغم |
No, I just got a weird vibe about this guy. | Open Subtitles | لا أنا فقط أشعر بشعور غريب تجاه هذا الرجل |
it is with a full sense of responsibility that we are creating an environment that ensures the rule of law, equality and respect for human, minority and religious rights. | UN | إننا نهيئ بشعور عميق بالمسؤولية البيئة التي تؤمن سيادة القانون والمساواة وحقوق الإنسان وحقوق الأقليات والديانات. |
Our discussion on the question of Palestine this year leaves us with mixed feelings of hope and an awareness of the challenges that lie ahead. | UN | وتتميز مناقشتنا لقضية فلسطين هذا العام بشعور يمزج بين الآمال والتحديات. |
This will bring with it greater stability on a global scale, accompanied by a sense of economic and social well-being. | UN | وإن هذا سيجلب استقرارا أكبر على الصعيد العالمي، مصحوبا بشعور من الرفاهية الاقتصادية والاجتماعية. |