The Fund is in a transitional period because establishing an investment exposure to those asset classes takes time. | UN | ويمر الصندوق حاليا بفترة انتقالية لأن تأسيس استثمارات في هذه الفئات الجديدة من الأصول يستغرق وقتا. |
Furthermore, foreign nationals working in Aruba are no longer restricted to a period of three years' employment. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تعد فترة عمل الرعايا الأجانب العاملين في أروبا محددة بفترة ثلاث سنوات. |
Key components of the accountability framework for the planning period include: | UN | وتشمل العناصر الرئيسية لإطار المساءلة المتعلق بفترة التخطيط ما يلي: |
The JISC recommends a period of 12 months in that regard, to allow sufficient time to make the revised guidelines operational. | UN | وفي هذا الصدد، توصي لجنة الإشراف بفترة 12 شهراً من أجل منح وقت كاف لبدء العمل بالمبادئ التوجيهية المنقحة. |
The new Government had to go through a difficult transitional period unprecedented in the history of our country. | UN | وكان على الحكومة الجديدة أن تمر بفترة انتقالية صعبة لم يسبق لها مثيل في تاريخ بلدنا. |
For some children, a transitional period of collective care may be necessary. | UN | وربما لزم المرور بفترة انتقالية من الرعاية الجماعية بالنسبة لبعض اﻷطفال. |
In particular, it was felt that dialogue between the parties ought to address sensitive issues pertaining to the post-referendum period. | UN | وقد رئي، بنوع خاص، أنه ينبغي للحوار بين الطرفين أن يعالج المسائل الحساسة المتصلة بفترة ما بعد الاستفتاء. |
Although currently going through a difficult period of reform and sometimes coming under criticism, the United Nations had not lost its importance. | UN | وعلى الرغم من أن اﻷمم المتحدة تمر حاليا بفترة صعبة من اﻹصلاح وأحيانا ما تتعرض للانتقاد، فإنها لم تفقد أهميتها. |
(i) Experts and other project personnel: Costs relating to the period of contractual service falling within the current year; | UN | ' ١ ' الخبراء وموظفو المشاريع اﻵخرون: التكاليف المتعلقة بفترة الخدمة التعاقدية الداخلة في نطاق السنة الحالية؛ |
Like many other countries with economies in transition, Ukraine was passing through a difficult period of transformations and nation-building. | UN | وقالت إن أوكرانيا، على غرار عدة بلدان تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية، تعيش فترة تحول وعملية تثبيت صعبة. |
Most allegations of torture received by the Special Rapporteur concerned the preliminary period of detention of suspects in these wards. | UN | وكان معظم الادعاءات بالتعذيب التي تلقاها المقرر الخاص تتصل بفترة الاعتقال الأولية للمشتبه فيهم في مراكز الاعتقال هذه. |
They have ushered in a new period of global uncertainty. | UN | وهو ينذر بفترة جديدة من افتقاد اليقين في العالم. |
If the refusal referred to a shorter period, it constituted grave defamation. | UN | وإذا كان الرفض يتعلق بفترة أقصر فإنه يشكل تشويهاً قوياً للسمعة. |
Civic education efforts are ongoing and the official campaign period will start one month prior to election day. | UN | وما زالت جهود نشر التربية الوطنية جارية وسوف تبدأ الحملة الرسمية قبل يوم الانتخاب بفترة شهر. |
Acknowledging the significant and steady period of economic expansion fuelled by the continuing growth of high-end tourism, | UN | وإذ تنوه بفترة التوسع الاقتصادي الكبير والمطرد، الذي يدعمه استمرار النمو في السياحة الرفيعة المستوى، |
Acknowledging the significant and steady period of economic expansion fuelled by the continuing growth of high-end tourism, | UN | وإذ تعترف بفترة التوسع الاقتصادي الكبير والمطرد الذي يدعمه استمرار النمو في السياحة الرفيعة المستوى، |
She also urged the dispatch of non-governmental organization reports well in advance. | UN | وحثت أيضا على إرسال تقارير المنظمات غير الحكومية سلفا بفترة كافية. |
You know, whatever happens in here while I'm gone, you know... happens. | Open Subtitles | انت تعرف مهما حدث هنا بفترة إختفائي انت تعرف هذا يحدث |
soon thereafter, Ms. Darabi recanted her initial confession and described what she could remember about the incident. | UN | وبعد ذلك بفترة وجيزة، سحبت السيدة دارابي اعترافها الأولي ووصفت ما أمكنها تذكره عن الواقعة. |
First, we must adopt amendments to the Kyoto Protocol, so as to allow for a second commitment period. | UN | أولاً، يجب أن نعتمد تعديلات لبروتوكول كيوتو، للسماح بفترة التزامات ثانية. |
Moreover, it should consider the question of institutional memory, which is linked with the duration of funding. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك من المفترض أن تنظر في مسألة الذاكرة المؤسسية، التي تقترن بفترة التمويل. |
You're making it too easy for couples to break up just because they hit a rough patch. | Open Subtitles | جعلت من السهل أن يقطع الناس علاقتهم ببعضهم الآخر فقط لإنهم مرواْ بفترة زمنية صعبة |
The 2004 referendum that had allowed the President to seek a third term did not meet international standards. | UN | ولا يفي الاستفتاء الذي جرى في عام 2004 الذي سمح للرئيس بفترة رئاسية ثالثة بالمعايير الدولية. |
Invoices for this service are sent to delegates and to delegations Shortly after the end of every month. | UN | وترسل قوائم حساب عن هذه الخدمة إلى الوفود وإلى أعضائها بعد انتهاء كل شهر بفترة قصيرة. |