I therefore discourage opening remarks of a general nature so that we can turn swiftly to the substance of our work. | UN | ولذلك فأنا لا أشجع على الإدلاء بملاحظات افتتاحية ذات طابع عام حتى نتمكن من الخوض بسرعة في جوهر أعمالنا. |
The Co-Chair, H.E. Mr. Ralph Gonsalves, Prime Minister of Saint Vincent and the Grenadines, made concluding remarks. | UN | وأدلى بملاحظات ختامية الرئيس المشارك، معالي السيد رالف غونزالفيس، رئيس وزراء سان فنسنت وجزر غرينادين. |
Mr. Supachai Panitchpakdi, Secretary-General of UNCTAD, made opening remarks at the session. | UN | وأدلى السيد سوباتشاي بانيتشباكدي، الأمين العام للأونكتاد، بملاحظات افتتاحية أثناء الجلسة. |
It also covers the activities undertaken by AMISOM in pursuit of its mandate and concludes with observations on the way forward. | UN | كما يشمل الأنشطة التي اضطلعت بها البعثة في إطار سعيها إلى تحقيق ولايتها، ويختم بملاحظات حول كيفية المضي قدما. |
The Commission would welcome observations on the final form. | UN | ولسوف ترحب اللجنة بملاحظات تبدى على الشكل النهائي. |
The State Standing Committee on Justice undertook dialogues with the Saami Parliament, which made substantive comments on the bill. | UN | وأجرت اللجنة الحكومية الدائمة لشؤون العدل حوارات مع البرلمان الصامي الذي علق بملاحظات جوهرية على مشروع القانون. |
UNRWA officials were expected to care for the interests of Palestine refugees, not damage them by making remarks of that nature. | UN | ومن المتوقع أن يرعى مسؤولو الأونروا مصالح اللاجئين الفلسطينيين، لا أن يدمروها عن طريق الإدلاء بملاحظات من هذا القبيل. |
Mr. Supachai Panitchpakdi, Secretary-General of UNCTAD, made opening remarks at the session. | UN | وأدلى السيد سوباتشاي بانيتشباكدي، الأمين العام للأونكتاد، بملاحظات افتتاحية أثناء الجلسة. |
NAM welcomes the remarks by the High Representative for Disarmament Affairs. | UN | وترحب حركة عدم الانحياز بملاحظات الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
Both items were given introductory remarks by Deputy Executive Director Mr. Martin Mogwanja before being introduced by the Comptroller. | UN | وأدلى نائب المدير التنفيذي السيد مارتن موغوانجا بملاحظات استهلالية بشأن البندين معا، قبل قيام المراقب المالي بعرضهما. |
The Chair, the Assistant Secretary-General, Controller, and the Assistant Secretary-General of the Department of Field Support made concluding remarks. | UN | وأدلى بملاحظات ختامية كل من الرئيس، الأمين العام المساعد، المراقب المالي، والأمين العام المساعد لإدارة الدعم الميداني. |
The Chair, H.E. Mrs. Maria Luiza Ribeiro Viotti, made concluding remarks. | UN | وأدلت الرئيسة، سعادة السيدة ماريا لويزا ريبيرو فيوتي، بملاحظات ختامية. |
The Chair, H.E. Mr. Morten Wetland, made concluding remarks. | UN | وأدلى الرئيس، معالي السيد مورتن ويتلاند، بملاحظات ختامية. |
I think she was making verbal observations while running her tests. | Open Subtitles | أظن أن كانت تقوم بملاحظات شفهية عندما كانت تجري إختباراتها |
The Committee also notes the State party's observations that these allegations have been duly considered by its authorities, including by the Supreme Court, and were found to be unfounded. | UN | كما تحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف التي تفيد بأن سلطاتها، بما فيها المحكمة العليا، قد نظرت بعناية تامة في هذه الادعاءات، ووجدت أنها لا تستند إلى أساس. |
The Committee notes the State party's observations that Mr. Rastorguev was assisted by an interpreter during the interrogations and the court hearings. | UN | وتحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف بأن السيد راستورغيف تلقى مساعدة مترجم فوري خلال الاستجوابات وجلسات المحكمة. |
The Board made similar observations in the Gaza field office, Gaza headquarters and the Jordan field office. | UN | وأدلى المجلس بملاحظات مماثلة في مكتب غزة الميداني، ومقر غزة، ومكتب الأردن الميداني. |
Inquiries can also be initiated by the ombudsmen themselves and on observations made during the course of inspections. | UN | كما يمكن لأمناء المظالم الشروع بأنفسهم في إجراء تحقيقات والإدلاء بملاحظات في مسار إجراءات المعاينة. |
The Board has also made observations about improvements needed to aviation safety, and processes for supplying and deployment of aircraft. | UN | وتقدم المجلس أيضا بملاحظات عن التحسينات اللازمة لكفالة سلامة الطيران، وعمليات توريد الطائرات ونشرها. |
Its comments with respect to the Board's observations and recommendations on specific peacekeeping operations are contained in the reports of the Committee on those missions. | UN | وترد تعليقاتها فيما يتعلق بملاحظات المجلس وتوصياته بشأن عمليات محددة لحفظ السلام في تقارير اللجنة عن تلك البعثات. |
I bet he still keeps good notes. Don't you, Alan? | Open Subtitles | أراهن أنّه لازال يحتفظ بملاحظات مفيدة أليس كذلك، ألان؟ |
Annex 1. Crosswalk between audit observation initiatives and audit observation | UN | المرفق 1: التنقل بين المبادرات المتعلقة بملاحظات مراجعة الحسابات وملاحظات مراجعة الحسابات |
I note particularly the remarks of the Deputy Secretary-General in that context. | UN | وأنوه على وجه الخصوص بملاحظات نائبة الأمين العام في ذلك السياق. |