The review identified an increasing trend towards the installation of avionics systems that provided a forward-looking terrain avoidance function. | UN | وتبين للاستعراض وجود توجه متزايد نحو تركيب نظم إلكترونيات جوية فضائية تقوم بوظيفة التطلع المسبق لتجنب التضاريس. |
:: installation of airport runway lighting systems in 5 locations | UN | :: تركيب نظام إضاءة لمدرجات مطارات في 5 مواقع |
The installation of closed-circuit television would enhance the security of the store. | UN | ومن شأن تركيب نظام تلفاز الدائرة المغلقة أن يعزز أمن المخزن. |
The Personal Identification and Registration System is installed at all border checkpoints. | UN | وجرى تركيب نظام لتحديد الهوية والتسجيل في جميع نقاط التفتيش الحدودية. |
:: installed radiation detection equipment at 250 international border crossings, airports and seaports to combat illicit trafficking in nuclear materials | UN | :: تركيب معدات لاكتشاف الإشعاع في 250 معبر حدود دولي، ومطارات، وموانئ لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
The force would need to install and operate the equipment, while the United Nations could provide remote monitoring and assistance. | UN | وستحتاج القوة إلى تركيب المعدات وتشغيلها، بينما يمكن أن تضطلع الأمم المتحدة بعملية الرصد عن بُعد وبتقديم المساعدة. |
However, the expectation is that with full installation, the efficiencies realized will be reflected in future budget documentation | UN | ومع ذلك من المتوقع، بعد تركيب المجموعات بالكامل، أن تُبيَّن الكفاءات المحققة في وثائق الميزانية المقبلة. |
:: installation and maintenance of wastewater treatment plants to improve wastewater management | UN | :: تركيب محطات معالجة مياه الفضلات وصيانتها لتحسين إدارة مياه الفضلات |
The installation of solar heaters was not implemented, as the bidding process resulted in higher-than-expected costs for solar heaters. | UN | ولم يتم تركيب مسخنات شمسية إذ اتضح من عملية تقديم العطاءات أن تكاليفها تزيد عما كان متوقعا. |
Early recovery projects in Lebanon: installation of four electric generators | UN | مشاريع الإنعاش المبكر في لبنان: تركيب أربعة مولدات كهربائية |
installation and maintenance of wastewater treatment plants to improve wastewater management | UN | تركيب محطات لمعالجة المياه المستعملة وصيانتها لتحسين إدارة المياه المستعملة |
Table 39. installation Rate of Mobility Improvement Facilities in Nine Provinces | UN | الجدول 39 معدل تركيب مرافق تحسين التنقل في تسع محافظات |
installation of mechanical equipment is nearing completion and elevator work has commenced. | UN | ويوشك تركيب المعدات الميكانيكية على الاكتمال، وبدأ العمل في تركيب المصاعد. |
Televisions, for example, are installed in all cells, thereby giving prisoners access to information regarding the country and even beyond. | UN | فمثلاً يتم تركيب أجهزة التلفزة في جميع الزنزانات، مما يسمح للسجناء بالحصول على المعلومات عن البلد وحتى غيرها. |
A power distribution subsystem for the mining system on the technology demonstration vessel was installed during the year. | UN | وجرى خلال العام تركيب نظام فرعي لتوزيع القدرة الكهربائية لنظام التعدين الموجود على قارب لتجريب التكنولوجيا. |
In addition to the planned 84 water purification plants, 68 water plants were installed for use in ablutions | UN | بالإضافة إلى محطات تنقية المياه المقررة وعددها 84 محطة، جرى تركيب 68 محطة مياه تُستعمل للاغتسال |
Whereas the necessary equipment has been installed, the Group observed on the ground that the system is not yet operational. | UN | ولاحظ الفريق أنه في حين تم تركيب المعدات اللازمة، فأن النظام لم يدخل بعد مرحلة التشغيل على الميدان. |
It is illegal under the laws of each state and territory to store, sell, install or use any products containing chrysotile asbestos. | UN | ويحظر بمقتضى قوانين كل ولاية أو منطقة تخزين أو بيع أو تركيب أو استخدام أية نواتج تحتوي على أسبست كريسوتيل. |
Measures include installing lifts and making other internal adaptations in existing dwellings. | UN | وتشمل التدابير تركيب المصاعد وإجراء بعض التعديلات الداخلية في المساكن الموجودة. |
For example, the composition of their debt is different. | UN | وعلى سبيل المثال هناك اختلاف في تركيب الدين. |
Also, an ironwork and galvanized sheet structure has been erected in the workshop area to protect inmates from the sun and rain. | UN | وفي منطقة الورشة، تم تركيب هيكل معدني ذي ألواح مغلفة بغية مساعدة المحتجزين كذلك على تجنب نزوات الشمس أو المطر. |
Conclusion: No provision is recognized for the cost of fitting the smoke filters. | UN | الاستنتاج: لا تثبت أي مخصصات احتياطية فيما يخص تكلفة تركيب مصافي الدخان. |
Each cylinder within a bundle shall be fitted with an individual valve that shall be closed during transport. | UN | ويجب تركيب صمام على كل اسطوانه داخل حزمة كما يجب أن يكون الصمام مغلقاً أثناء النقل. |
Current restraining factors on DNA synthesis are the cost and time taken to produce the strands of DNA. | UN | والعاملان المقيِّدان اللذان يعاني منهما تركيب الدنا حالياً هما التكلفة والوقت اللذان يحتاجهما إنتاج سلاسل الدنا. |
Artillery bombardments, shooting, infiltration and placement of installations inside Lebanese territory | UN | قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية |
Artillery shelling, firing, infiltration, setting up of installations within Lebanese territory | UN | قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية |
Someone has a video of you and Danny hooking up. | Open Subtitles | شخص ما لديه شريط فيديو ل كنت وداني تركيب. |
If you really wanna help, you could come put in the water filtration system with me tomorrow. | Open Subtitles | إذا أردت حقاً المساعدة، يمكنك القدوم ومساعدتي في تركيب نظام تنقية المياه معي يوم غد. |
We found a makeup kit and a book on skin diseases. | Open Subtitles | وجدنا a عدّة تركيب و a كتاب على أمراض الجلد. |
Preparatory work for the refurbishment of the Sarajevo air terminal is continuing, together with the installation of airfield lighting. | UN | وتستمر اﻷعمال التحضيرية ﻹصلاح مطار سراييفو، علاوة على تركيب أجهزة إضاءة المطار. |