"تركيب" - Translation from Arabic to English

    • installation
        
    • installed
        
    • install
        
    • installing
        
    • composition
        
    • structure
        
    • fitting
        
    • fitted
        
    • synthesis
        
    • installations
        
    • setting up
        
    • hooking up
        
    • put
        
    • makeup
        
    • together
        
    The review identified an increasing trend towards the installation of avionics systems that provided a forward-looking terrain avoidance function. UN وتبين للاستعراض وجود توجه متزايد نحو تركيب نظم إلكترونيات جوية فضائية تقوم بوظيفة التطلع المسبق لتجنب التضاريس.
    :: installation of airport runway lighting systems in 5 locations UN :: تركيب نظام إضاءة لمدرجات مطارات في 5 مواقع
    The installation of closed-circuit television would enhance the security of the store. UN ومن شأن تركيب نظام تلفاز الدائرة المغلقة أن يعزز أمن المخزن.
    The Personal Identification and Registration System is installed at all border checkpoints. UN وجرى تركيب نظام لتحديد الهوية والتسجيل في جميع نقاط التفتيش الحدودية.
    :: installed radiation detection equipment at 250 international border crossings, airports and seaports to combat illicit trafficking in nuclear materials UN :: تركيب معدات لاكتشاف الإشعاع في 250 معبر حدود دولي، ومطارات، وموانئ لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    The force would need to install and operate the equipment, while the United Nations could provide remote monitoring and assistance. UN وستحتاج القوة إلى تركيب المعدات وتشغيلها، بينما يمكن أن تضطلع الأمم المتحدة بعملية الرصد عن بُعد وبتقديم المساعدة.
    However, the expectation is that with full installation, the efficiencies realized will be reflected in future budget documentation UN ومع ذلك من المتوقع، بعد تركيب المجموعات بالكامل، أن تُبيَّن الكفاءات المحققة في وثائق الميزانية المقبلة.
    :: installation and maintenance of wastewater treatment plants to improve wastewater management UN :: تركيب محطات معالجة مياه الفضلات وصيانتها لتحسين إدارة مياه الفضلات
    The installation of solar heaters was not implemented, as the bidding process resulted in higher-than-expected costs for solar heaters. UN ولم يتم تركيب مسخنات شمسية إذ اتضح من عملية تقديم العطاءات أن تكاليفها تزيد عما كان متوقعا.
    Early recovery projects in Lebanon: installation of four electric generators UN مشاريع الإنعاش المبكر في لبنان: تركيب أربعة مولدات كهربائية
    installation and maintenance of wastewater treatment plants to improve wastewater management UN تركيب محطات لمعالجة المياه المستعملة وصيانتها لتحسين إدارة المياه المستعملة
    Table 39. installation Rate of Mobility Improvement Facilities in Nine Provinces UN الجدول 39 معدل تركيب مرافق تحسين التنقل في تسع محافظات
    installation of mechanical equipment is nearing completion and elevator work has commenced. UN ويوشك تركيب المعدات الميكانيكية على الاكتمال، وبدأ العمل في تركيب المصاعد.
    Televisions, for example, are installed in all cells, thereby giving prisoners access to information regarding the country and even beyond. UN فمثلاً يتم تركيب أجهزة التلفزة في جميع الزنزانات، مما يسمح للسجناء بالحصول على المعلومات عن البلد وحتى غيرها.
    A power distribution subsystem for the mining system on the technology demonstration vessel was installed during the year. UN وجرى خلال العام تركيب نظام فرعي لتوزيع القدرة الكهربائية لنظام التعدين الموجود على قارب لتجريب التكنولوجيا.
    In addition to the planned 84 water purification plants, 68 water plants were installed for use in ablutions UN بالإضافة إلى محطات تنقية المياه المقررة وعددها 84 محطة، جرى تركيب 68 محطة مياه تُستعمل للاغتسال
    Whereas the necessary equipment has been installed, the Group observed on the ground that the system is not yet operational. UN ولاحظ الفريق أنه في حين تم تركيب المعدات اللازمة، فأن النظام لم يدخل بعد مرحلة التشغيل على الميدان.
    It is illegal under the laws of each state and territory to store, sell, install or use any products containing chrysotile asbestos. UN ويحظر بمقتضى قوانين كل ولاية أو منطقة تخزين أو بيع أو تركيب أو استخدام أية نواتج تحتوي على أسبست كريسوتيل.
    Measures include installing lifts and making other internal adaptations in existing dwellings. UN وتشمل التدابير تركيب المصاعد وإجراء بعض التعديلات الداخلية في المساكن الموجودة.
    For example, the composition of their debt is different. UN وعلى سبيل المثال هناك اختلاف في تركيب الدين.
    Also, an ironwork and galvanized sheet structure has been erected in the workshop area to protect inmates from the sun and rain. UN وفي منطقة الورشة، تم تركيب هيكل معدني ذي ألواح مغلفة بغية مساعدة المحتجزين كذلك على تجنب نزوات الشمس أو المطر.
    Conclusion: No provision is recognized for the cost of fitting the smoke filters. UN الاستنتاج: لا تثبت أي مخصصات احتياطية فيما يخص تكلفة تركيب مصافي الدخان.
    Each cylinder within a bundle shall be fitted with an individual valve that shall be closed during transport. UN ويجب تركيب صمام على كل اسطوانه داخل حزمة كما يجب أن يكون الصمام مغلقاً أثناء النقل.
    Current restraining factors on DNA synthesis are the cost and time taken to produce the strands of DNA. UN والعاملان المقيِّدان اللذان يعاني منهما تركيب الدنا حالياً هما التكلفة والوقت اللذان يحتاجهما إنتاج سلاسل الدنا.
    Artillery bombardments, shooting, infiltration and placement of installations inside Lebanese territory UN قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Artillery shelling, firing, infiltration, setting up of installations within Lebanese territory UN قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Someone has a video of you and Danny hooking up. Open Subtitles شخص ما لديه شريط فيديو ل كنت وداني تركيب.
    If you really wanna help, you could come put in the water filtration system with me tomorrow. Open Subtitles إذا أردت حقاً المساعدة، يمكنك القدوم ومساعدتي في تركيب نظام تنقية المياه معي يوم غد.
    We found a makeup kit and a book on skin diseases. Open Subtitles وجدنا a عدّة تركيب و a كتاب على أمراض الجلد.
    Preparatory work for the refurbishment of the Sarajevo air terminal is continuing, together with the installation of airfield lighting. UN وتستمر اﻷعمال التحضيرية ﻹصلاح مطار سراييفو، علاوة على تركيب أجهزة إضاءة المطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more