Iran has so far not allowed this committee to visit Iran. | UN | لم تسمح إيران حتى الآن لهذه اللجنة بأن تزور إيران. |
Maybe visit our old hometown, visit an old friend. | Open Subtitles | ربما تزور مدينتنا القديمة و تزور صديقًا قديمًا |
Oh. You visit the place, I suppose, from time to time? | Open Subtitles | أوه أنت تزور هذا المكان بعض الأحيان اليس كذلك ؟ |
Residents are able to plan when to ship their products, as ships visiting these islands follow a set schedule. | UN | ويستطيع السكان التخطيط لمواعيد شحن منتجاتهم، حيث إن السفن التي تزور هذه الجزر تتبع جدولا زمنيا محددا. |
Ships visiting the island remain some distance away from the shoreline. | UN | وتظل السفن التي تزور الجزيرة على بعد مسافة من الشاطئ. |
Ships visiting the island remain some distance away from the shoreline. | UN | وتظل السفن التي تزور الجزيرة على بعد مسافة من الشاطئ. |
The unit made periodic visits to the centres and provided legal assistance to detainees who had been victims of ill-treatment. | UN | وهي تزور هذه المراكز بانتظام وتقدم المساعدة القانونية للسجناء من ضحايا سوء المعاملة. |
Isn't it wonderful to visit such a liberal country? | Open Subtitles | أليس من الرائع أن تزور بلداً متحرراً كهذا؟ |
Old Master tells you to go visit Manager Qiu. | Open Subtitles | السيد العجوز يطلب منك أن تزور المدير كيو |
Well, when we're done here, you should pay him a visit. | Open Subtitles | حسنا ، عندما ننتهي من هنا يجب أن تزور قبره |
She wants you to visit the Holocaust Memorial when you're there. | Open Subtitles | تريدك أن تزور النصب التذكّاري للمحرقة عندما تصل إلى هناك. |
Furthermore, these commissions do not visit persons detained in police stations or psychiatric hospitals. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هذه اللجان لا تزور الأشخاص المحتجزين في مراكز الشرطة أو مستشفيات الأمراض النفسية. |
The Ministry of Tourism and Transport has introduced a policy for increasing the amount of cruise ships that visit the Territory. | UN | وقد اتبعت وزارة السياحة والنقل سياسة ترمي إلى زيادة عدد سفن الرحلات السياحية التي تزور الإقليم. |
Ships visiting the island remain some distance away from the shoreline. | UN | وتظل السفن التي تزور الجزيرة على بعد مسافة من الشاطئ. |
Ships visiting the island remain some distance away from the shoreline. | UN | وتظل السفن التي تزور الجزيرة على بعد مسافة من الشاطئ. |
A young woman visiting a bachelor officer of questionable means without chaperone. | Open Subtitles | إمرأة شابة تزور ضابط أعزب لغاية مشكوك فيها ، بدون وصِيّ |
One moment, you're living high on the hog, and the next moment, you're visiting your hubby in jail, eating ramen? | Open Subtitles | في لحظة ,كنتَ تعيش مترفاً للغاية وفي لحظة آخرى أصبحت تزور زوجكَ في السجن , تأكل معه المعكرونة؟ |
You feel like a high schooler visiting college for the weekend. | Open Subtitles | كأنكِ طالبة في الثانوية العامة تزور الجامعة في نهاية الأسبوع |
The number of groups visiting the Tribunal and attending part of a trial session has increased to 143, with a total of 3,539 visitors. | UN | أما المجموعات التي تزور المحكمة وتحضر جزءا من إحدى جلسات المحاكمة فازداد عددها إلى 143 مجموعة تضم إجمالاً 539 3 زائرا. |
In postnatal context, a nurse of Child and Family visits women who have recently given birth at the maternity clinic. | UN | وفي سياق ما بعد الولادة، تزور ممرضة من مؤسسة الطفل والأسرة الوالدات حديثا في مستوصفات الولادة. |
Additionally, there was a Prison Review Board that visited monthly and could receive complaints. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك هيئة لتفتيش السجون تزور السجون شهريا ويمكنها تلقي الشكاوى. |
And she doesn't need to know she's seeing a child psychologist. | Open Subtitles | ويجب ألا تعرف بأنها تزور طبيب نفسي للأطفال |
Services to visitors Group briefings The Group Programme and Community Liaison Unit (room GA-056, ext. 37710) of the Public Services Section arranges briefings on United Nations topics for groups vis-iting United Nations Headquarters. | UN | ترتب وحدة برامج الزيارات الجماعية والاتصال المجتمعي )الغرفة GA-056، الفرع الهاتفي (37710، التابعة لقسم الخدمات العامة، لعقد اجتماعات إعلامية عن مواضيع تتصل باﻷمم المتحدة للجماعات التي تزور مقر اﻷمم المتحدة. |
In 2002, the Government of Pitcairn provided a list of 11 cruise ships scheduled to call at Pitcairn during 2003. | UN | وفي عام 2002، قدمت حكومة بيتكيرن قائمة مؤلفة من 11 سفينة رحلات من المقرر أن تزور بيتكيرن في خلال عام 2003. |
So, is that what you were doing at the inn tonight -- faking it? | Open Subtitles | إذًا, هذا ما كنت تفعله في النُزل الليلة؟ تزور الأمر؟ |
The manifests covering the shipments would also likely be falsified to reflect this cargo description. | UN | ومن المرجح أيضا أن تزور قوائم الشحن المتعلقة بالشحنات بحيث تعكس وصف هذه الشحنة. |
You're forging my name on prescriptions again. | Open Subtitles | انت تزور اسمي على الوصفات مجددا |
Furthermore, it receives a very great number of visitors every year. | UN | علاوة على ذلك، تزور المحكمة أعداد غفيرة من الزوار كل سنة. |
Sponsored by Family Aid Centres, underprivileged families regularly visit museum club events. | UN | وبرعاية مراكز مساعدة الأسر، تزور الأسر المعوزة بانتظام المتحف وتشارك في فعاليات النادي. |