ويكيبيديا

    "تشبه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • look like
        
    • looks like
        
    • like a
        
    • similar to
        
    • resemble
        
    • looked like
        
    • just like
        
    • resembles
        
    • 's like
        
    • are like
        
    • are similar
        
    • like an
        
    • more like
        
    • resembled
        
    • like the
        
    Scully, these look like the weird texts you always send. Open Subtitles سكلي , هذه تشبه الرسائل الغريبه التي ترسله انت
    Ass so big, it look like two midgets in a sleeping bag! Open Subtitles مؤخرتها كبيرة جدا ، تشبه اثنين من الاقزام في كيس واحد
    It looks like a porcupine made out of rubber or something. Open Subtitles إنها تشبه حيوان النيص مصنوعة من المطاط أو شيء ما
    Deb looked like a beetroot cos she was so red. Open Subtitles ديب كانت تشبه الشمندر عندما كانت صغيرة بسبب حمارها
    We've unearthed nearly a dozen limestone amphora, eerily similar to those that housed the Dead Sea Scrolls. Open Subtitles لقد إكتشفنا العشرات من الأباريق تشبه إلى حد مخيف تلكَ التي تضمّ مخطوطات البحر الميت
    This one was clearly crafted to resemble Marjorie Lin. Open Subtitles وقد وضعت هذه واحدة بوضوح تشبه مارجوري لين.
    They're carcinogenic. They don't even look like real salmon. Open Subtitles انها مسرطنة انها حتى لا تشبه السالمون الحقيقى
    Like Laura Dern, if she didn't look like a banana. Open Subtitles مثل الممثلة لورا ديرن إذا لم تكن تشبه الموزة
    I think you look like a boy playing dress-up. Open Subtitles أظن أنك تشبه الصبي الذي يلعب لعبة التأنّق.
    You are pitchy, and your snapping looks like weird chicken claws. Open Subtitles أنت مثير للشفقة والطقطقة الخاصة بك تشبه مخالب دجاجة غريبة
    -One's the stick. One looks like an emergency brake. Open Subtitles إحداها ذراع التحكم و أخرى تشبه مكابح الطوارئ
    That stuff we passed through that looks like seaweed? Open Subtitles الاشياء التى مررنا بها تلك التى تشبه الطحالب
    The one that sounded like a cow giving birth. Open Subtitles تلك الأغنية التي كانت تشبه صوت بقرة تلِد
    A few countries have performed their own studies using procedures similar to the one outlined above and which can provide practical guidance to others. UN وقد قام عدد من البلدان بإجراء دراسات خاصة به باستعمال إجراءات تشبه الإجراء الموضَّح أعلاه ويمكن أن يستفيد منها الآخرون.
    This category is not qualitatively similar to the other categories which have been included in the list. UN فهذه الفئة لا تشبه نوعياً الفئات الأخرى التي أُدرجت في القائمة.
    Officials are trying to determine who is responsible for these unmanned aircraft... which resemble the drone that landed on the south lawn Open Subtitles يحاول المسؤولون تحديد من المسؤول عن هذه الطائرات بدون طيار والتي تشبه الطائرة بدون طيار التي سقطت في الحديقة الجنوبية
    Maybe the woman Morgana saw just looked like Sophia. Open Subtitles ربما تكون المرأة التي رأتها مورجانة تشبه صوفيا.
    Looks just like the one in the magazine. I traced it perfect. Open Subtitles انظرا اليها، تشبه تماماً السلحفاة الموجودة في المجلة، نسختها بشكل مثالي
    resembles the victims, and drives a luxury sedan. This... Open Subtitles تشبه الضحايا و تقود سيارة فاخرة بأربع ابواب
    You don't know what it's like, what killing does to you. Open Subtitles إنكَ لا تدري ما تشبه ما الذي قتلته فعل هذا
    The best films are like dreams you're never sure you've really had. Open Subtitles أفضل الأفلام تشبه .. الأحلام لا تتأكد أبداً من أنك رأيتها
    They are similar in form to those issued by the Secretary-General. UN وهي تشبه في شكلها جوازات المرور التي يصدرها الأمين العام.
    A guy who wears boxy glasses like an idiot? Open Subtitles كرجل يرتدي نظارة تشبه الصندوق مثل الغبي ؟
    No. No, no. You're more like my projected friend. Open Subtitles لا، لا، لا أنت تشبه أكثر صديقي التجريبي.
    According to Iraq, these involved transportation of concrete pillars which, by their dimensions and shape, resembled Scud missiles. UN وقال العراق إن هذه التحركات شملت نقل أعمدة خرسانية تشبه قذائف سكود من حيث أبعادها وشكلها.
    We need clear principles that will allow the international community to intervene much faster in situations like the one in Darfur. UN إننا بحاجة إلى مبادئ واضحة تمكن المجتمع الدولي من التدخل في الحالات التي تشبه حالة دارفور بسرعة أكبر كثيراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد