Scully, these look like the weird texts you always send. | Open Subtitles | سكلي , هذه تشبه الرسائل الغريبه التي ترسله انت |
Ass so big, it look like two midgets in a sleeping bag! | Open Subtitles | مؤخرتها كبيرة جدا ، تشبه اثنين من الاقزام في كيس واحد |
It looks like a porcupine made out of rubber or something. | Open Subtitles | إنها تشبه حيوان النيص مصنوعة من المطاط أو شيء ما |
Deb looked like a beetroot cos she was so red. | Open Subtitles | ديب كانت تشبه الشمندر عندما كانت صغيرة بسبب حمارها |
We've unearthed nearly a dozen limestone amphora, eerily similar to those that housed the Dead Sea Scrolls. | Open Subtitles | لقد إكتشفنا العشرات من الأباريق تشبه إلى حد مخيف تلكَ التي تضمّ مخطوطات البحر الميت |
This one was clearly crafted to resemble Marjorie Lin. | Open Subtitles | وقد وضعت هذه واحدة بوضوح تشبه مارجوري لين. |
They're carcinogenic. They don't even look like real salmon. | Open Subtitles | انها مسرطنة انها حتى لا تشبه السالمون الحقيقى |
Like Laura Dern, if she didn't look like a banana. | Open Subtitles | مثل الممثلة لورا ديرن إذا لم تكن تشبه الموزة |
I think you look like a boy playing dress-up. | Open Subtitles | أظن أنك تشبه الصبي الذي يلعب لعبة التأنّق. |
You are pitchy, and your snapping looks like weird chicken claws. | Open Subtitles | أنت مثير للشفقة والطقطقة الخاصة بك تشبه مخالب دجاجة غريبة |
-One's the stick. One looks like an emergency brake. | Open Subtitles | إحداها ذراع التحكم و أخرى تشبه مكابح الطوارئ |
That stuff we passed through that looks like seaweed? | Open Subtitles | الاشياء التى مررنا بها تلك التى تشبه الطحالب |
The one that sounded like a cow giving birth. | Open Subtitles | تلك الأغنية التي كانت تشبه صوت بقرة تلِد |
A few countries have performed their own studies using procedures similar to the one outlined above and which can provide practical guidance to others. | UN | وقد قام عدد من البلدان بإجراء دراسات خاصة به باستعمال إجراءات تشبه الإجراء الموضَّح أعلاه ويمكن أن يستفيد منها الآخرون. |
This category is not qualitatively similar to the other categories which have been included in the list. | UN | فهذه الفئة لا تشبه نوعياً الفئات الأخرى التي أُدرجت في القائمة. |
Officials are trying to determine who is responsible for these unmanned aircraft... which resemble the drone that landed on the south lawn | Open Subtitles | يحاول المسؤولون تحديد من المسؤول عن هذه الطائرات بدون طيار والتي تشبه الطائرة بدون طيار التي سقطت في الحديقة الجنوبية |
Maybe the woman Morgana saw just looked like Sophia. | Open Subtitles | ربما تكون المرأة التي رأتها مورجانة تشبه صوفيا. |
Looks just like the one in the magazine. I traced it perfect. | Open Subtitles | انظرا اليها، تشبه تماماً السلحفاة الموجودة في المجلة، نسختها بشكل مثالي |
resembles the victims, and drives a luxury sedan. This... | Open Subtitles | تشبه الضحايا و تقود سيارة فاخرة بأربع ابواب |
You don't know what it's like, what killing does to you. | Open Subtitles | إنكَ لا تدري ما تشبه ما الذي قتلته فعل هذا |
The best films are like dreams you're never sure you've really had. | Open Subtitles | أفضل الأفلام تشبه .. الأحلام لا تتأكد أبداً من أنك رأيتها |
They are similar in form to those issued by the Secretary-General. | UN | وهي تشبه في شكلها جوازات المرور التي يصدرها الأمين العام. |
A guy who wears boxy glasses like an idiot? | Open Subtitles | كرجل يرتدي نظارة تشبه الصندوق مثل الغبي ؟ |
No. No, no. You're more like my projected friend. | Open Subtitles | لا، لا، لا أنت تشبه أكثر صديقي التجريبي. |
According to Iraq, these involved transportation of concrete pillars which, by their dimensions and shape, resembled Scud missiles. | UN | وقال العراق إن هذه التحركات شملت نقل أعمدة خرسانية تشبه قذائف سكود من حيث أبعادها وشكلها. |
We need clear principles that will allow the international community to intervene much faster in situations like the one in Darfur. | UN | إننا بحاجة إلى مبادئ واضحة تمكن المجتمع الدولي من التدخل في الحالات التي تشبه حالة دارفور بسرعة أكبر كثيراً. |