| B. Manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in sports | UN | مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
| World Conference against racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related intolerance in 2001 | UN | العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2001 |
| A written contribution was made to the report of the Secretary General on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | وقُدم إسهام خطي في تقرير الأمين العام عن العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
| World Conference against racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related intolerance in 2001 | UN | العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2001 |
| To undertake effective media campaigns to enhance the struggle against all manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | شن حملات إعلامية فعالة لتدعيم مكافحة جميع مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
| Following his election, Mr. Douale emphasized his strong commitment to the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | وأكد السيد دُعَل بعد انتخابه التزامه القوي بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
| It was pointed out that the global financial crisis also led to an increase in xenophobia and related intolerance. | UN | وأُشير إلى أن الأزمة المالية العالمية أدت أيضا إلى تنامي كراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
| The Durban Declaration and Programme of Action adopts a victim-oriented approach to the problems of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | يعتمد إعلان وخطة عمل ديربان نهجا يركز على الضحايا لمشاكل العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
| He also deplores that the media suffer from acts, or even policies of intolerance and religious discrimination in other countries, including in particular Algeria. | UN | كما يسوؤه أن وسائط اﻹعلام تقع ضحية أفعال. بل وحتى سياسات، تعصب وتمييز ديني في بلدان أخرى، من بينها الجزائر بوجه خاص. |
| the World Conference against racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related intolerance | UN | العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
| We also believe that the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance is the crux of our discussions here. | UN | ونحن نؤمن أيضاً بأن مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب هو صلب مناقشاتنا هنا. |
| the World Conference against racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related intolerance | UN | العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
| The Durban World Conference represented a renewed commitment to fight against the scourges of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | ولقد مثل مؤتمر دربان العالمي تعهداً متجدداً بمكافحة ويلات العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
| against racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related intolerance and the Conference itself | UN | العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وفي المؤتمر نفسه |
| Interim report of the Special Rapporteur on Contemporary Forms of OHCHR 22/08/2003 racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related intolerance | UN | التقرير المؤقت للمقرر الخاص عن الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
| contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance | UN | والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
| Elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance | UN | القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
| Comprehensive implementation of and follow-up to the World Conference against racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related intolerance | UN | التنفيذ والمتابعة الشاملان للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
| Mandate of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance | UN | ولاية المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
| Elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance | UN | القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
| Therefore, we should develop a preventive framework that would enable us to take due note of warning signs and to act instantaneously, without prejudice. | UN | ومن هنا، ينبغي لنا أن نطور إطارا وقائيا يمكننا من أن نحيط علما بالإشارات التحذيرية وأن نتصرف بصورة فورية من دون تعصب. |
| Syrian society is distinguished by its tolerance and lack of bigotry. | UN | فالمجتمع السوري يتميز بابتعاده عن أي تعصب كونه يتحلى بالتسامح. |
| The solution is therefore a democratic State without religious fanaticism or ethnicity. | UN | كيف ستعملهما دولتين؟ يجب على العالم أن يتجه لفرض دولة واحدة ديمقراطية بلا تعصب ديني ولا تعصب قومي ولا لغوي. |