Five regions, for which he gave specific figures, experienced a degree of overcrowding, which the Government intended to address. | UN | وقال إن خمس مناطق قدم أرقاماً محددة بشأنها، تعاني من درجة اكتظاظ، وهو أمر تنوي الحكومة معالجته. |
The Japanese Government also intended to extend approximately $200 million in assistance to the Palestinians over the following two years. | UN | والحكومة اليابانية تنوي من جانبها أن تقدم الى الفلسطينيين خلال العامين القادمين مساعدة تبلغ حوالي ٢٠٠ مليون دولار. |
It therefore intends to re-establish a constructive dialogue with United Nations bodies. | UN | لذلك فإنها تنوي إعادة إقامة حوار بنﱠاء مع هيئات اﻷمم المتحدة. |
In so doing, Japan sought to strengthen international cooperation in this important area; it intends to continue its efforts in this regard. | UN | وسعت اليابان من وراء ذلك إلى تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال الهام؛ وهي تنوي مواصلة جهودها في هذا الصدد. |
Liechtenstein does not intend to join the ILO in the near future. | UN | ولا تنوي ليختنشتاين الانضمام إلى عضوية هذه المنظمة في المستقبل القريب. |
When were you gonna tell me about your new friend Carlos Castaño? | Open Subtitles | إذن متى كنت تنوي اخباري عن صديقك الجديد كارلوس كاستانوس ؟ |
It intended to sign the treaty in question which should reinforce the non-proliferation Treaty through a solemn step inspired by article VI. | UN | وإنها تنوي التوقيع على هذه المعاهدة التي من شأنها أن تعزز معاهدة عدم الانتشار بوثيقة رسمية مستلهمة من المادة السادسة. |
However, it might be wondered how the Government intended to ensure a steady integration that would preserve the culture of indigenous people. | UN | ويمكن التساؤل مع ذلك عن الطريقة التي تنوي بها الحكومة تأمين إدماج تدريجي يمكن أن يحافظ على ثقافة السكان اﻷصليين. |
The Government was preparing a habeas corpus bill, and intended to move towards abolishing the death penalty. | UN | وتُعدّ الحكومة مشروع قانون متعلق بأوامر الإحضار، كما تنوي السير في اتجاه إلغاء عقوبة الإعدام. |
Luxembourg intends to shoulder its share of this responsibility. | UN | إن لكسمبرغ تنوي أن تتحمل قسطها من المسؤولية. |
Bahrain, for example, intends to establish a gender council on information technology. | UN | إذ تنوي البحرين مثلا إنشاء مجلس يعنى بالجنسانية في تكنولوجيا المعلومات. |
Please provide more information about this new law and indicate whether the State party intends to retract it. | UN | ويرجى تقديم مزيد من المعلومات بشأن هذا القانون الجديد وبيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنوي التراجع عنه. |
In a few cases, the organizations indicated that they did not intend to reply to future surveys. | UN | وفي حالات قليلة، أشارت المنظمات إلى أنها لا تنوي الرد على الدراسات الاستقصائية في المستقبل. |
Canada has not exported anti-personnel land-mines since 1987 nor does it intend to do so in the future. | UN | لم تصدر كندا ألغاما برية مضادة لﻷفراد منذ عام ١٩٨٧ ولا تنوي القيام بذلك في المستقبل. |
What action did the Government intend to take to undo that wrong if the allegation was correct? | UN | فما هي اﻹجراءات التي تنوي الحكومة اتخاذها للتعويض عن هذا الضرر إذا كان الادعاء صحيحاً؟ |
You're not gonna lose your job again, are you? | Open Subtitles | أنت لا تنوي فقدان وظيفتك مجددا، أليس كذلك؟ |
What measures has the Government adopted or plans to adopt to protect schoolgirls from sexual abuse and harassment? | UN | فما هي الإجراءات التي اعتمدتها الحكومة أو تنوي اعتمادها لحماية فتيات المدارس من الاعتداء والتحرش الجنسيين؟ |
Seven developed countries expressed their intention to assist affected country Parties in this respect, but concentrating exclusively on Africa and Asia. | UN | وقالت سبعة بلدان متقدمة إنها تنوي مساعدة البلدان الأطراف المتأثرة في هذا الصدد، لكنها حصرت جهودها في أفريقيا وآسيا. |
France further enquired if Algeria planned to reform the Code of the Press to strengthen freedom of expression. | UN | واستفسرت فرنسا كذلك عما إذا كانت الجزائر تنوي إصلاح قانون الصحافة من أجل تعزيز حرية التعبير. |
It has never engaged in overseas aggression, nor does it have any intention of using landmines in other countries. | UN | ولم تشارك مطلقا في شن أي اعتداء خارجي، ولا تنوي أبدا استخدام اﻷلغام اﻷرضية في بلدان أخرى. |
So exactly how long were you planning to work on this essay? | Open Subtitles | إذن كم من الوقت تنوي بالتحديد العمل على هذه المقالة ؟ |
What the fuck did you plan to wear home? | Open Subtitles | ماذا كنت تنوي أن ترتدي لتذهب إلى المنزل؟ |
Exactly what sin are you planning on committing, Mr. Horseman. | Open Subtitles | ما الذنب بالضبط الذي تنوي على ارتكابه سيدي الفارس؟ |
How far are you willing to go, Captain Johnson? | Open Subtitles | إلى أي مدى تنوي الذهاب أيها النقيب جونسون؟ |
If you're not doing it officially, you must be up to something. | Open Subtitles | ،إذا لم تقم بالأمر بشكل رسمي .فلابُد أنك تنوي فعل شيئًا |
Do you intend to indict him purely based on the victim's accounts? | Open Subtitles | هل تنوي توجيه الاتهام له مستنداً بشكل صرف على أقوال الضحية؟ |
It asked when the Government would facilitate Special Rapporteur visits. | UN | وطلبت معرفة متى تنوي الحكومة تيسير زيارات المقرر الخاص. |