|                Ever since he took office, President Lula has called for, and worked towards, globalization with solidarity and social responsibility.                | UN |                 ومنذ تولى الرئيس لولا منصبه وهو يدعو إلى العولمة إلى جانب التضامن والمسؤولية الاجتماعية ويعمل من أجلها.                | 
|                Field staff of the Centre for Human Rights took up posts in 1993 elsewhere in the territory of the former Yugoslavia.                | UN |                 وقد تولى موظفون ميدانيون تابعون لمركز حقوق اﻹنسان مناصبهم في عام ١٩٩٣ في أماكن أخرى من اقليم يوغوسلافيا السابقة.                | 
|                A hacker took control of your phone and locked you out until you pay the amount that he's demanding.                | Open Subtitles |                 القرصان تولى السيطرة على هاتفك ِ و أقفل عليك ِ لحين قيامك ِ بالدفع هذا ما يطلبه                | 
|                Another discussant agreed, commenting that the same care should be given to the choice of non-permanent members of the Council.                | UN |                 واتفق معه مناقش آخر، مبديا تعليقا مفاده أن العناية ذاتها ينبغي أن تولى لاختيار أعضاء المجلس غير الدائمين.                | 
|                Nkunda was betrayed by Ntaganda, who assumed his position.                | UN |                 وتعرض نكوندا للخيانة من نتاغاندا، الذي تولى منصبه.                | 
|                Just go handle Ms. Peters. I'll take care of this.                | Open Subtitles |                 فقط تولى أمر السيد بيترس وأنا سأتولى أمر هذا                | 
|                The Cabal just took out an entire substation of the CIA.                | Open Subtitles |                 عصابة تولى للتو محطة فرعية كامل من وكالة المخابرات المركزية.                | 
|                Jason took me there once to meet my brother.                | Open Subtitles |                 تولى جيسون لي هناك مرة واحدة لتلبية أخي.                | 
|                Liza Warner and her posse took Lance outside of Laurel's apartment.                | Open Subtitles |                 ليزا وارنر وبوسي لها تولى انس خارج شقة لوريل و.                | 
|                Wrestling took everything from you, maybe it can bring it all back.                | Open Subtitles |                 المصارعة تولى كل شيء منك، وربما يمكن تحقيق كل ذلك يعود.                | 
|                Wrestling took everything from you, maybe it can bring it all back.                | Open Subtitles |                 المصارعة تولى كل شيء منك، وربما يمكن تحقيق كل ذلك يعود.                | 
|                took care of the sick with no thought of himself.                | Open Subtitles |                 تولى رعاية المرضى بدون ان يفكر في نفسه حتى                | 
|                Who took you out of West Chicago and sent you to MIT?                | Open Subtitles |                 الذي تولى لكم من الغرب شيكاغو وأرسلت لك لمعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا؟                | 
|                DHS, Secret Service, local PD all on red alert looking for the bad guys who took a potshot at POTUS.                | Open Subtitles |                 خدمة سرية , المشتريات المحلية كلهن على انذار احمر تبحث عن الاشرار الذي تولى النقد السريع في الشراب                | 
|                Agriculture must therefore be given high priority in the international agenda as well as in national budgets.                | UN |                 ولذا ينبغي أن تولى الزراعة أولوية عليا في جدول الأعمال الدولي وكذلك في الميزانيات الوطنية.                | 
|                Membership of OIC was restored and the seat was given back to Afghanistan in 1992, when the Mujaheddin came to power.                | UN |                 وقد أُستعيدت العضوية في منظمة المؤتمر الإسلامي وشغلت أفغانستان مقعدها من جديد في عام 1992 حين تولى المجاهدون السلطة.                | 
|                Since the initial coordinator of the review left the JIU before the finalization of the report, another Inspector assumed that responsibility.                | UN |                 ونظراً لأن المنسق الأصلي للاستعراض ترك وحدة التفتيش المشتركة قبل الانتهاء من التقرير، فقد تولى مفتش آخر تلك المسؤولية.                | 
|                You and your people can take the other 17 holes.                | Open Subtitles |                 و انتى و فريقك يمكنكم تولى ال17 حفرة الاخرين                | 
|                The peer review mechanism was set by the United Nations Evaluation Group and follows a robust methodology.                | UN |                 وقد تولى فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وضع آلية استعراض الأقران التي تتبع منهجية قوية.                | 
|                The new decision also restated the priority attached to the multilateral trading system and the development dimension of the DWP.                | UN |                 كما أعاد القرار الجديد الإشارة إلى الأولوية التي تولى لنظام التجارة المتعدد الأطراف والبعد الإنمائي لبرنامج عمل الدوحة.                | 
|                I-if I thought that it was something that we couldn't handle.                | Open Subtitles |                 لو كنت اعتقد كان هناك شيء لا نستطيع تولى امره                | 
|                In addition, particular care has been taken to bring landless and deprived women and female-headed household within the fold of the Project.                | UN |                 وفضلا عن ذلك، تولى رعاية خاصة لضم النساء المحرومات واللاتي لا يمتلكن أراض والأسر المعيشية التي ترأسها إناث إلى المشروع.                | 
|                The imperatives of economic cooperation, especially in trade, investment, technology transfer and tourism would also be accorded high priority.                | UN |                 وسوف تولى أيضا ضرورات التعاون الاقتصادي، لا سيما في مجالات التجارة والاستثمار ونقل التكنولوجيا والسياحة، أولوية عالية.                | 
|                At the invitation of the President, Mr. Suziedelis (Lithuania), Ms. Jonsvik (Norway) and Mr. Berguido (Panama) acted as tellers.                | UN |                 بناء على دعوة من الرئيس، تولى فرز اﻷصوات السيد بيرغيدو )بنما(، والسيد سوزيديليس )ليتوانيا(، والسيدة يونسفيك )النرويج(.                | 
|                But it must also give priority to other matters crucial to the effective functioning of the Organization.                | UN |                 إلا أنه من الضروري أن تولى أيضا الأولوية للمسائل الأخرى ذات الأهمية الحيوية لعمل المنظمة.                | 
|                I would also like to express my appreciation to Henry K. Anyidoho, who has served as Officer-in-Charge of UNAMID since Mr. Adada's departure.                | UN |                 وأود أيضا الإعراب عن تقديري لهنري ك. أنيدوهو الذي تولى مهام الموظف المسؤول عن العملية المختلطة منذ مغادرة السيد أدادا.                | 
|                A Geneva-based diplomat had informed him recently that priority was given to relations with bodies such as the World Trade Organization.                | UN |                 وقال إن أحد الدبلوماسيين المقيمين في جنيف أعلمه مؤخراً أن الأولوية تولى للعلاقات مع هيئات مثل منظمة التجارة العالمية.                | 
|                Just get it handled, Agent Wright. That's what you're paid to do.                | Open Subtitles |                 عليك تولى هذا أيتها العميلة إنك تتقاضين أجرك من أجل هذا                |