In that context, she carried out consultations with Member States, regional organizations and civil society across all regions. | UN | وقد أجرت، في ذلك السياق، مشاورات مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني في جميع المناطق. |
all regions have made progress, albeit at different rates. | UN | وأحرزت جميع المناطق تقدما وإن يكن بمعدلات مختلفة. |
Women have been a particular focus in all regions. | UN | وكانت المرأة محط تركيز خاص في جميع المناطق. |
This annex will include all areas that have been notified pursuant to paragraph 2 of this arrangement. | UN | سيتضمن هذا المرفق جميع المناطق التي تم الإبلاغ عنها عملا بالفقرة 2 من هذا الترتيب. |
In this regard, my Office has developed Guidelines and Good Practice on Diversity in Policing, in consultation with experts from all regions. | UN | وفي هذا الشأن، وضعت مفوضيتي مبادئ توجيهية وممارسة جيدة بشأن التنوع في حفظ الأمن، بالتشاور مع خبراء من جميع المناطق. |
But even with efforts to heighten sensitivity within communities, it has not been possible to sustain awareness campaigns in all regions. | UN | ولكن بالرغم من الجهود الرامية إلى زيادة الاهتمام في إطار المجتمعات، لم يتسن استمرار حملات التوعية في جميع المناطق. |
Very positive results have indeed been achieved in all regions. | UN | ولقد أُحرزت بالفعل نتائج إيجابية جداً في جميع المناطق. |
Member States from all regions have made this abundantly clear. | UN | وقد أوضحت الدول الأعضاء من جميع المناطق ذلك بجلاء. |
Thailand hopes that this initiative will receive the broad-based support of countries from all regions in the Council. | UN | وتايلند تأمل أن تحظى هذه المبادرة بتأييد واسع النطاق من البلدان من جميع المناطق في المجلس. |
Representation of women decreased in all regions except Africa. | UN | وانخفض تمثيل المرأة في جميع المناطق باستثناء أفريقيا. |
Services are consistently and increasingly assessed as being of high quality across themes and in all regions. | UN | ويجري بشكل ثابت ومتزايد تقييم الخدمات بأنها عالية الجودة على نطاق المواضيع وفي جميع المناطق. |
Pilots of the full package will take place in 15 programme countries across all regions in the course of 1994. | UN | وسيتم إقامة المشاريع الرائدة للبرنامج الكامل في ١٥ بلدا يشملها البرنامج عبر جميع المناطق في خلال عام ١٩٩٤. |
This should be done in continuous consultation with representatives from non-governmental organizations, business and industry from all regions. | UN | وينبغي القيام بهذا بالتشاور المتواصل مع ممثلين للمنظمات غير الحكومية وقطاعي التجارة والصناعة في جميع المناطق. |
Significant environmental problems abounded, which had an adverse impact on the socio-economic fabric of almost all countries in all regions. | UN | وتسود العالم مشاكل بيئية ضخمة لها تأثير ضار على النسيج الاجتماعي الاقتصادي لجميع البلدان تقريبا في جميع المناطق. |
This decline occurred in all regions except Africa, where youth as a percentage of the total population continue to increase. | UN | وقد حدث هذا الانخفاض في جميع المناطق عدا أفريقيا حيث يستمر ازدياد الشباب كنسبة مئوية من مجموع السكان. |
At the 1995 session of the Preparatory Committee, ICFTU was again represented by a high-level team from all regions. | UN | وفي دورة عام ٥٩٩١ للجنة التحضيرية، مثل اﻹتحاد أيضا فريق رفيع المستوى ينتمي أعضاؤه إلى جميع المناطق. |
The evaluation team visited 11 country offices in all regions. | UN | وزار فريق التقييم 11 مكتبا قطريا في جميع المناطق. |
Provide adequate protection and ensure the enforcement of labour laws for the benefit of all women workers in all areas. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف توفير حماية كافية وكفالة إنفاذ قوانين العمل لصالح المرأة العاملة في جميع المناطق. |
This conforms to the Committee's view that the Covenant applies to all areas where Israel maintains geographical, functional or personal jurisdiction. | UN | وهذا قول يتفق ورأي اللجنة بأن العهد ينطبق في جميع المناطق التي تمارس فيها إسرائيل ولاية جغرافية أو وظيفية أو شخصية. |
We need to strengthen health systems that reach all areas of the poorest countries in order to reduce the dangers of pregnancy. | UN | إننا بحاجة إلى تعزيز النظم الصحية التي تصل إلى جميع المناطق في البلدان اﻷكثر فقرا من أجل خفض مخاطر الحمل. |
She stressed the need to ensure that the impact of the Convention cut across all the regions of the country, however, despite the ethnic differences between some regions. | UN | وشددت على الحاجة لكفالة أن يشمل تأثير الاتفاقية جميع المناطق بالبلد، على الرغم من الفوارق الإثنية بين بعض المناطق. |
The Cuba we know is a country that promotes friendly relations among its peoples and the countries of every region represented in this Assembly. | UN | كوبا التي نعرفها بلد يروّج للعلاقات الودية بين الشعوب وبين البلدان في جميع المناطق الممثلة في هذه الجمعية. |
The aim is to increase the Net Enrolment Ratio (NER) in all districts to 95 percent by the year 2015. | UN | والهدف هو زيادة صافي معدل الالتحاق بالمدارس في جميع المناطق إلى 95 في المائة بحلول عام 2015. |
However, it was reported that these mobile teams could not cover all the areas where the displaced hide and live. | UN | بيد أن التقارير تفيد أن هذه الفرق المتنقلة لا يمكنها تغطية جميع المناطق التي يختبئ ويعيش فيها المشردون. |
ITTO has carried out a series of regional and national training workshops on criteria and indicators throughout the tropics. | UN | وعقدت المنظمة المذكورة سلسلة من حلقات التدريب الإقليمية والوطنية بشأن وضع المعايير والمؤشرات في جميع المناطق المدارية. |
Thus, the Covenant was applicable in that region like everywhere else in Georgia. | UN | وأضافت أن أحكام العهد تسري عليها مثلما تسري على جميع المناطق الأخرى في جورجيا. |
Benefits have been realized between adjacent countries, in subregional cooperation, at the regional level and across regions. | UN | وتحققت فوائد بين البلدان المتاخمة، في التعاون دون الإقليمي، على المستوى الإقليمي وفي جميع المناطق. |
UNICEF supports community development processes in all zones to seek the collective abandonment of this harmful practice. | UN | وتدعم اليونيسيف عمليات التنمية المجتمعية في جميع المناطق سعياً إلى تحقيق التخلي الجماعي عن هذه الممارسة الضارة. |
You know, if we had Hermes' sandals..., ...we could cover this entire province in no time! | Open Subtitles | اذا كانت لدينا احذية (هيرميس) فسيمكننا ! البحث في جميع المناطق في اسرع وقت |