The essence of the message of divine prophets and the content of the teachings of prominent sages have been primarily aimed at human salvation. | UN | وخلاصة رسالة اﻷنبياء الطاهرين وفحوى تعاليم كبار الحكماء تهدفان أساسا الى خلاص البشرية. |
But again, Chad is among those who think that Africa's salvation lies in the hands of Africans themselves. | UN | ولكن مرة أخرى، تعتقد تشاد، كما يعتقد آخرون، أن خلاص أفريقيا يكمــن في أيدي الأفريقيين أنفسهم. |
The African Group is convinced that the salvation of the country lies in respect for the constitution, the rule of law and free and fair elections. | UN | والمجموعة الأفريقية مقتنعة بأن خلاص ذلك البلد يكمن في احترام الدستور، وسيادة القانون والانتخابات الحرة والنزيهة. |
I guess, I wanted to see if I could make myself whole again, even find some kind of redemption. | Open Subtitles | أعتقد أنّي أردت رؤية إذا أمكنني جمع نفسي مُجددًا أو إيجاد خلاص |
I, for one, never bought it. Good riddance, you ask me. | Open Subtitles | أنا من بين الناس الذين لم أصدقه سيكون خلاص جيد إذا سألتني |
I have a virgin back there, poor thing, she doesn't want to listen anymore. | Open Subtitles | عندي تمثال للعدرا ورا. الست الغلبانة خلاص مش قادرة تسمع تاني. |
I've already been fucked over but I learned my lesson. | Open Subtitles | أنا خلاص اتنكت والي كان كان لَكنِّي تَعلّمتُ درسَي. |
It represents the triumph of the return to pan-Africanism, the only road to salvation for Africa in the circumstances of today's world. | UN | وهو يمثل انتصار العودة إلى حركة عموم أفريقيا، الطريق الوحيد إلى خلاص أفريقيا في الظروف التي يمر بها عالم اليوم. |
For it is obvious today that the salvation of humankind resides in solidarity and in friendship and cooperation between human beings. | UN | ومن البديهي اليوم أن خلاص البشرية يكمن في التضامن وفي الصداقة والتعاون بين بني البشر. |
I want him to suffer, and then I want him to learn that there will be no salvation. | Open Subtitles | أريدهُ أن يعاني، وثم أريده أن يعلم أنه لن يكون هناك خلاص. |
already, the humans in this city have cast away their differences and are working towards the salvation of their planet. | Open Subtitles | قام البشر في هذه المدينة بالفعل بالتخلي عن نزاعاتهم ويعملون لأجل خلاص كوكبهم |
You, the aid of Christians, renew, for your sons' salvation, the ancient victories..." | Open Subtitles | أنت ، غوث المسيحيين جدد خلاص عبادك أبرياء النصر |
Technology and innovation will be the world's salvation and the people know it. | Open Subtitles | التكنولوجيا و الاختراع ستكون خلاص العالم و الناس يعرفون ذلك |
Verner, without that big monologue from yesterday my character has no redemption. | Open Subtitles | بدون مونولوج الأمس، شخصيتي لم يعد لها خلاص |
They're the redemption of the species. | Open Subtitles | يرسم هؤلاء الاثنان كأنهما شخصان هما خلاص الجنس البشري حسناً.. |
I knew that he would die. And I just hoped beyond hope That there would be redemption | Open Subtitles | عرفتُ بأنّه سيموت، وأملتُ كثيراً بأن يكون هنالك خلاص في ذلك |
These days you get a little success... and it's good riddance to the people who put you there. | Open Subtitles | أعني .. هذه الأيام إن حصلت على القليل من الشهرة فهذا خلاص جيد للناس الذين جعلوك في موضع الشهرة |
- Good riddance for you. - I'm staying in Port Royal tonight! | Open Subtitles | ـ خلاص جيد لك ـ أنا باق الليلة بالميناء الملكي؛ |
Okay, so rule number six... we have to make a good riddance list. | Open Subtitles | حسنا, إذن القاعدة رقم6... .. يجب أن تكتبي قائمة خلاص جيد |
Something tells me I'm not in Fantasia anymore! | Open Subtitles | شيء يُخبرُني اني لَستُ في الفنتازيا خلاص |
That's it, it's done, you're out. | Open Subtitles | حسناً , تريد الإنسحاب ؟ . هكذا , خلاص أنت منسحب |
For if you keep silent, deliverance for the Jews will arise from someplace else, | Open Subtitles | لأنكِ إن لزمتِ الصمت فإن خلاص اليهود لا بد أن يأتي من مصدر آخر |
redeem Africa Foundation | UN | مؤسسة خلاص أفريقيا |