"خلاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • salvation
        
    • redemption
        
    • riddance
        
    • anymore
        
    • already
        
    • That's it
        
    • deliverance
        
    • redeem
        
    The essence of the message of divine prophets and the content of the teachings of prominent sages have been primarily aimed at human salvation. UN وخلاصة رسالة اﻷنبياء الطاهرين وفحوى تعاليم كبار الحكماء تهدفان أساسا الى خلاص البشرية.
    But again, Chad is among those who think that Africa's salvation lies in the hands of Africans themselves. UN ولكن مرة أخرى، تعتقد تشاد، كما يعتقد آخرون، أن خلاص أفريقيا يكمــن في أيدي الأفريقيين أنفسهم.
    The African Group is convinced that the salvation of the country lies in respect for the constitution, the rule of law and free and fair elections. UN والمجموعة الأفريقية مقتنعة بأن خلاص ذلك البلد يكمن في احترام الدستور، وسيادة القانون والانتخابات الحرة والنزيهة.
    I guess, I wanted to see if I could make myself whole again, even find some kind of redemption. Open Subtitles أعتقد أنّي أردت رؤية إذا أمكنني جمع نفسي مُجددًا أو إيجاد خلاص
    I, for one, never bought it. Good riddance, you ask me. Open Subtitles أنا من بين الناس الذين لم أصدقه سيكون خلاص جيد إذا سألتني
    I have a virgin back there, poor thing, she doesn't want to listen anymore. Open Subtitles عندي تمثال للعدرا ورا. الست الغلبانة خلاص مش قادرة تسمع تاني.
    I've already been fucked over but I learned my lesson. Open Subtitles أنا خلاص اتنكت والي كان كان لَكنِّي تَعلّمتُ درسَي.
    It represents the triumph of the return to pan-Africanism, the only road to salvation for Africa in the circumstances of today's world. UN وهو يمثل انتصار العودة إلى حركة عموم أفريقيا، الطريق الوحيد إلى خلاص أفريقيا في الظروف التي يمر بها عالم اليوم.
    For it is obvious today that the salvation of humankind resides in solidarity and in friendship and cooperation between human beings. UN ومن البديهي اليوم أن خلاص البشرية يكمن في التضامن وفي الصداقة والتعاون بين بني البشر.
    I want him to suffer, and then I want him to learn that there will be no salvation. Open Subtitles أريدهُ أن يعاني، وثم أريده أن يعلم أنه لن يكون هناك خلاص.
    already, the humans in this city have cast away their differences and are working towards the salvation of their planet. Open Subtitles قام البشر في هذه المدينة بالفعل بالتخلي عن نزاعاتهم ويعملون لأجل خلاص كوكبهم
    You, the aid of Christians, renew, for your sons' salvation, the ancient victories..." Open Subtitles أنت ، غوث المسيحيين جدد خلاص عبادك أبرياء النصر
    Technology and innovation will be the world's salvation and the people know it. Open Subtitles التكنولوجيا و الاختراع ستكون خلاص العالم و الناس يعرفون ذلك
    Verner, without that big monologue from yesterday my character has no redemption. Open Subtitles بدون مونولوج الأمس، شخصيتي لم يعد لها خلاص
    They're the redemption of the species. Open Subtitles يرسم هؤلاء الاثنان كأنهما شخصان هما خلاص الجنس البشري حسناً..
    I knew that he would die. And I just hoped beyond hope That there would be redemption Open Subtitles عرفتُ بأنّه سيموت، وأملتُ كثيراً بأن يكون هنالك خلاص في ذلك
    These days you get a little success... and it's good riddance to the people who put you there. Open Subtitles أعني .. هذه الأيام إن حصلت على القليل من الشهرة فهذا خلاص جيد للناس الذين جعلوك في موضع الشهرة
    - Good riddance for you. - I'm staying in Port Royal tonight! Open Subtitles ـ خلاص جيد لك ـ أنا باق الليلة بالميناء الملكي؛
    Okay, so rule number six... we have to make a good riddance list. Open Subtitles حسنا, إذن القاعدة رقم6... .. يجب أن تكتبي قائمة خلاص جيد
    Something tells me I'm not in Fantasia anymore! Open Subtitles شيء يُخبرُني اني لَستُ في الفنتازيا خلاص
    That's it, it's done, you're out. Open Subtitles حسناً , تريد الإنسحاب ؟ . هكذا , خلاص أنت منسحب
    For if you keep silent, deliverance for the Jews will arise from someplace else, Open Subtitles لأنكِ إن لزمتِ الصمت فإن خلاص اليهود لا بد أن يأتي من مصدر آخر
    redeem Africa Foundation UN مؤسسة خلاص أفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus