The Board requested an internal investigation into this allegation. | UN | وطلب المجلس إجراء تحقيق داخلي بشأن هذا الادعاء. |
The human resources requirement of these three functions will be met through internal reassignment within the same sections. | UN | وستلبى الاحتياجات من الموارد البشرية اللازمة لهذه الوظائف الثلاث عن طريق نقل داخلي داخل الأقسام ذاتها. |
These tests simulate mechanical abuse from an impact or crush that may result in an internal short circuit. | UN | تحاكي هذه الاختبارات الضرر الميكانيكي الناجم عن صدم أو سحق قد يسفر عن قصر دارة داخلي. |
I do good here, I've got an inside track to associate. | Open Subtitles | أنا أقوم بعمل جيد هنا لديَّ مسار داخلي لأكون مساعدة |
Moreover, the Model Law might only apply in terms of facilitating cooperation after substantive consolidation had been achieved in a domestic context. | UN | وعلاوة على ذلك، قد لا ينطبق القانون النموذجي إلا من حيث تيسير التعاون بعد تحقيق الدمج الموضوعي في سياق داخلي. |
Internal: consultant, subcontracts, travel of participants and translation and printing. | UN | داخلي: استشاري، عقود من الباطن، سفر المشاركين، الترجمة والطباعة. |
Internal: staff travel; special events for raising funds; partnerships with other United Nations entities and the private sector. | UN | داخلي: سفر الموظفين؛ فعاليات خاصة لجمع الأموال؛ شراكات مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والقطاع الخاص. |
It is therefore proposed to carry out an internal refurbishment of the secretariat offices, including sanitary facilities, during the forthcoming biennium. | UN | وعلى ذلك، يقترح أن تجرى خلال فترة السنتين المقبلة عملية تجديد داخلي لمكتب الأمانة، بما في ذلك مرافقه الصحية. |
There are more than 215 million international migrants and over 700 million internal migrants in the world today. | UN | فهناك أكثر من 215 مليون مهاجر دولي وأزيد من 700 مليون مهاجر داخلي في العالم اليوم. |
internal exposure of children also occurs in the medical use of radionuclides. | UN | ويحدث تعرُّض داخلي للأطفال أيضاً في معرض الاستخدام الطبي للنويدات المشعة. |
An internal system of appeal, if need be, might be considered; | UN | ويمكن النظر في إنشاء نظام داخلي للطعون، إذا اقتضى اﻷمر؛ |
A medical certificate described serious multiple traumas all over his body and signs of massive internal bleeding. | UN | وقدمت شهادة طبية وصفاً لاصابات متعددة جسيمة في كامل جسده وعلامات نزيف دموي داخلي شديد. |
The second Palestinian suffered from internal bleeding near his right ear. | UN | أما الثاني فقد عانى من نزيف داخلي قرب اﻷذن اليمنى. |
In tandem with the Task Force’s work, Mr. Toepfer has pursued internal reform of the organizations in Nairobi. | UN | وفــي ترادف مــع أعمال فرقة العمل، عمل السيد تويبفر على تنفيذ إصلاح داخلي للمنظمات في نيروبي. |
RUF then pledged to set up an internal investigation to probe those allegations and requested support from the international community. | UN | وتعهدت الجبهة حينذاك بمباشرة تحقيق داخلي للتأكد من تلك الادعاءات وطلبت إلى المجتمع الدولي أن يوفر لها الدعم. |
Well, I-I got a piranha eating me from the inside. | Open Subtitles | حسنا , انا داخلي سمكة البيرانا تأكلني من الداخل |
Alright... . sometimes I think that something's stuck inside of me. | Open Subtitles | في بعض الاحيان اعتقد بأن هناك شيء.. يعلق في داخلي |
This is a Federal domestic terrorism case now, do you understand? | Open Subtitles | هذه قضية إرهاب داخلي تابعة للفيدراليين الآن , أتفهم ؟ |
The Congress was held under amended rules of procedure which, inter alia, required the prior submission of draft resolutions. | UN | وانعقد المؤتمر في ظل نظام داخلي معدل يشترط، في جملة أمور، تقديم مشاريع القرارات في وقت مسبق. |
State institutions need to be monitored internally and externally. | UN | فالمؤسسات التابعة للدولة تحتاج إلى رصد داخلي وخارجي. |
The Procurement Service conducted an in-house training programme for ethics in procurement in 2005 with the assistance of staff from UNICEF. | UN | وقد نظمت دائرة المشتريات برنامج تدريب داخلي على الأخلاقيات في مجال الشراء في عام 2005 بمساعدة موظفين من اليونيسيف. |
Which allowed me time to finally embrace my inner whitelighter. | Open Subtitles | مما يعطيني الوقت أخيراً لإحتضان المرشدة البيضاء في داخلي |
And I think the gas that sterilized people activated something in me. | Open Subtitles | وأعتقد أن الغاز الذي أصاب الناس بالعقم شغّل شيئاً في داخلي |
contingent report on the death of a peacekeeper in UNMIL | UN | تقرير داخلي عن وفاة أحد حفظة السلام في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
if he's a psychopath, it's because everything in my gut is wrong. | Open Subtitles | لو كان مختلا،فإنه بسبب أن كل شيء في داخلي خاطئ |
International staff: inward redeployment of 6 positions; outward redeployment of 1 position | UN | الموظفون الدوليون: نقل داخلي لـ 6 وظائف؛ ونقل خارجي لوظيفة واحدة |
That's a lot of security for an interior door. | Open Subtitles | يُعدّ هذا الكثير من الأمن بالنسبة لباب داخلي |
Things sucked then, too. It sucked without indoor plumbing. | Open Subtitles | أشياء مقرفة أيضا إنه مقرف بدون إدراك داخلي |
Somewhere deep down, I feel I'm searching for my own benefit. | Open Subtitles | أني أشعر بشئ في داخلي يخبرني بأن أبحث عن مصلحتي |