The Professional staff turnover rate of 23.9 per cent is still high and hampers the ability of missions to perform effectively. | UN | ولا يزال معدل دوران الموظفين الفنيين البالغ 23.9 في المائة معدلا مرتفعا، وهو يعوق قدرة البعثات على الإنجاز بفعالية. |
Secondly, staff turnover in the BRC is high and affects BRC performance. | UN | وثانيا، يؤثر ارتفاع معدل دوران الموظفين في المركز على أداء المركز. |
In such circumstances, high staff turnover inside the BRC is expected. | UN | وفي هذه الظروف، يُتوقع ارتفاع معدل دوران الموظفين داخل المركز. |
Duran putting Pazienza on the canvas in round one! | Open Subtitles | دوران يضع بازينزا في كفنه من الجولة الاولى |
On landing day a significant decrease of head rotation velocity was observed compared with the head movement velocity before spaceflight. | UN | وفي يوم الهبوط لوحظ انخفاض كبير في سرعة دوران الرأس بالمقارنة مع سرعة حركة الرأس قبل التحليق الفضائي. |
The circulation of carbon dioxide in the atmosphere, the ocean and the biosphere is to a great extent regulated by natural factors. | UN | وتنظم عوامل طبيعية إلى حد كبير دوران غاز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي والمحيطات والمحيط الحيوي. |
Bringing down the great Gavin Doran would skyrocket his career. | Open Subtitles | إسقاط "جافن دوران" العظيم سوف يطلق مهنته بسرعة الصاروخ |
My men rode to hell and back for me, Mr. Durant. | Open Subtitles | رجال ركبوا خيولهم إلى الجحيمِ (وعادوا إليّ يا سيّد (دوران |
No turnover reductions were applied in respect of local staff. | UN | ولم تطبق أي تخفيضات دوران فيما يتصل بالموظفين المحليين. |
Calculation of salaries and common staff costs of international staff assumed a turnover factor of 10 per cent. | UN | وافترض حساب المرتبات والتكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بالموظفين الدوليين عامل دوران يبلغ ١٠ في المائة. |
A 5 per cent vacancy turnover factor was applied on all posts. | UN | وطُبق عامل دوران شواغر بنسبة ٥ في المائة على جميع الوظائف. |
A 5 per cent vacancy turnover factor was applied on all posts. | UN | وطبق عامل دوران شواغر بنسبة ٥ في المائة على جميع الوظائف. |
The requirements under military personnel reflect a 15 per cent turnover factor against the authorized strength of 135 military observers. | UN | وقد روعي في حساب الأفراد العسكريين عامل دوران نسبته 15 في المائة إلى قوامهم البالغ 135 مراقبا عسكريا. |
Staff turnover does provide an element of flexibility, especially if the staffing table is managed as a whole. | UN | ولا يوفر دوران الموظفين عنصر مرونة، وبخاصة إذا ما كان جدول الوظائف ستتم إدارته في مجمله. |
Eric, it has been almost one year since Corey Duran defecated in his pants here at school. | Open Subtitles | اريك ، كان ذلك منذ عام عندما تغوط كوري دوران في بنطاله هنا في المدرسه |
Right now, we are in the old house of Bilal Duran's family. | Open Subtitles | الآن، ونحن في البيت القديم من بلال دوران وتضمينه في الأسرة. |
Well, I'm getting my dental rotation soon, and I need to practice so I get a good one. | Open Subtitles | حسنا، أنا على الحصول بلدي دوران الأسنان قريبا، وأنا بحاجة لممارسة حتى أحصل على واحدة جيدة. |
This could be interpreted as a new emission of gases in a region of the nucleus other than that already emitting or an effect caused by the rotation of the nucleus. | UN | ويمكن تفسير ذلك بأنه انبعاث غازات جديد في منطقة النواة بخلاف الانبعاث الأصلي، أو بأنه أثر ناجم عن دوران النواة. |
The aim of the mission is to research atmospheric circulation, the hydrological cycle and climate change. | UN | والهدف من البعثة هو دراسة دوران الهواء في الغلاف الجوي والدورة المائية وتغير المناخ. |
You know, I-I wouldn't feel right accepting money from you, Mr. Doran. | Open Subtitles | أتعرف ، لن يبدو صحيحا أن أقبل مال منك سيد "دوران" |
And did your wife accept this excuse, Monsieur Durant? | Open Subtitles | هل زوجٌتُكَ تتقبل هذا العُذر يا سيّد (دوران)؟ |
These results were achieved despite the temporary, short-term nature of its mandate, which in turn caused a fairly rapid staff turnover. | UN | وتحققت هـذه النتائج رغـم الطـابـــع المؤقت وقصير الأجل لولايتها، الذي تسبب بدوره في دوران سريع إلى حد ما للموظفين. |
I will stick your ass in prison so fast it will reverse the spin of the Earth. | Open Subtitles | سألقي بك في السجن بسرعة كبيرة ستعكس دوران الأرض |
Chairperson: Her Excellency Ms. M. Patricia Durrant, CD (Jamaica) | UN | الرئيس: سعادة السيدة باتريشيا دوران (جامايكا) |
The working group on human biology and medicine has dual roles in research and medical practice. | UN | وللفريق العامل المعني بالبيولوجيا البشرية والطب دوران مزدوجان في البحوث والممارسة الطبية. |
Although, that said, at high revs, everything starts to tingle and vibrate. | Open Subtitles | مع ذلك , ما قيل , عند دوران المحرك بسرعة كل شيء يبدأ يهتز ويتذبذب |
Mr. Julio Baltazar Durand Carrion, Member, National Supervisory Board of Sanitation Services, Peru | UN | السيد خوليو بالتثار دوران كاريون، عضو، المجلس الوطني للإشراف على خدمات الإصحاح، بيرو |
TJ Harper, who started the ball rolling for Arsenal, sees Cicinho, forward for Real Madrid. | Open Subtitles | تي جاي هرابر الذي بدأ دوران الكرة لأرسنال ها هو سيسنهو يبدأ هجوم لريال مدريد لكن الارسنال يستعيد الكرة الان |
Someday, these answers may seem as obvious to us as the Earth orbiting the sun, | Open Subtitles | لعل يوماً ما تكون هذه الإجابات واضحة لنا كوضوح دوران الأرض حول الشمس |
The changing of the seasons, the waxing and waning of the moon, the circling of the constellations. | Open Subtitles | تغير المواسم ظهور و إختفاء القمر و دوران الأبراج |