However, this does not mean that we have taken an irreversible decision that commits us irrevocably to possessing nuclear weapons in 40 or 50 years' time. | UN | غير أن ذلك لا يعني أننا اتخذنا قرارا لا رجعة فيه يلزمنا من غير رجعة بامتلاك الأسلحة النووية في فترة 40 أو 50 عاما. |
However, this does not affect its obligations under the Non-Proliferation Treaty and under the safeguards agreement with the IAEA. | UN | بيد أن ذلك لا يؤثر على التزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار وبموجب اتفاق الضمانات المبرم مع الوكالة. |
However, this is not happening as fast as expected. | UN | بيد أن ذلك لا يتحقق الآن بالسرعة المطلوبة. |
that did not reflect any intention to deliberately circumvent or delay the implementation of some or all of those conventions. | UN | وأضافت أن ذلك لا يعبر عن أي نية لتعمد تفادي أو تأجيل تنفيذ بعض تلك الاتفاقيات أو جميعها. |
However, that does not absolve the international community from responsibility. | UN | لكن ذلك لا يعفي المجتمع الدولي من تحمل المسؤولية. |
However, the Tribunal also noted that this did not mean that they lacked all effect in the State party's municipal law. | UN | على أن المحكمة أشارت أيضا إلى أن ذلك لا يعني أن هذه الآراء لا أثر لها في القانون البلدي للدولة الطرف. |
that don't make him less dangerous. It makes him more so. | Open Subtitles | ذلك لا يجعله أقل خطرًا بل يجعله أكثر من ذلك |
But this does not mean that we can neglect other issues on the agenda of the Conference. | UN | لكن ذلك لا يعني أنه يجوز لنا اهمال المسائل اﻷخرى المدرجة على جدول أعمال المؤتمر. |
this does not pre-empt their significance in relation to forests. | UN | غير أن ذلك لا يعني إغفال أهميتها بالنسبة للغابات. |
However, this does not justify excessive and arbitrary use of force on the part of the security forces. | UN | بيد أن ذلك لا يبرر اﻹفراط في استخدام القوة على نحو تعسفي من جانب قوات اﻷمن. |
However, this does not explain the lack of copy documents or other records which would have filled the gaps in the probative chain. | UN | غير أن ذلك لا يشرح عدم وجود وثائق مصورة أو سجلات أخرى كان من شأنها أن تسد الثغرات في سلسلة الإثبات. |
this does not, however, hinder the husband mistreating his wife. | UN | لكن ذلك لا يعيق الزوج عن إساءة معاملة زوجته. |
Savings and investment rates tend to be closely correlated, but this is not so everywhere in the region. | UN | وتميل معدلات الادخار والاستثمار إلى الترابط ترابطا وثيقا، ولكن ذلك لا ينطبق على جميع أنحاء المنطقة. |
However, that did not invalidate the theoretical objections raised. | UN | بيد أن ذلك لا يبطل الاعتراضات النظرية المثارة. |
However, that does not diminish the key role that domestic war crimes trials play in the process of healing and national reconciliation. | UN | بيد أن ذلك لا ينتقص من الدور الرئيسي الذي تؤديه محاكمات جرائم الحرب المحلية في عملية التئام الجروح والمصالحة الوطنية. |
He replied that he badly mastered the language, to which he was told that this did not matter as the court could understand him. | UN | فرد صاحب البلاغ قائلاً إنه لا يتقنها إتقاناً سليماً، وقيل له إن ذلك لا يهم ما دامت المحكمة قادرة على فهمه. |
that don't scare me at all. I got mine. | Open Subtitles | ذلك لا يخيفنى اطلاقاً لقد جنيت ما أستحقه |
Only three countries reported that this was not happening. | UN | ولم تُفد إلا ثلاثة بلدان بأن ذلك لا يحدث. |
Listen, I may not like how you got your name on the wall, but that doesn't mean it shouldn't be up there. | Open Subtitles | اسمع، قد تكون طريقة وصول اسمك إلى الحائط غير محبذة بالنسبة لي ولكنّ ذلك لا يعني أنّك لا تستحقّ ذلك |
UNHCR was working hard to that end, but that was not sufficient. | UN | وأشار إلى أن المفوضية تعمل جاهدة لتحقيق هذه الغاية ولكن ذلك لا يكفي وحده. |
While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post | UN | وفي حين يمكن أن تنطوي إعادة ندب الوظيفة على تغيير المكان أو المكتب، فإن ذلك لا يغير فئة الوظيفة أو رتبتها |
it doesn't mean a thing. You know what means something? | Open Subtitles | ذلك لا يعني شيئًا أتعرفين ما الذي يعني شيئًا؟ |
But that is not our objective. We are simply not operating in a sophisticated Western European environment. We live and work in a gravely blemished society. | UN | ولكن ذلك لا يمثل هدفنا، إذ أننا لا نجري حملة في بيئة أوروبية غربية معقدة، وإنما نعيش ونعمل في مجتمع تشوبه عيوب كثيرة. |
Mm-mm, boy, don't try it. Don't try to put this on us. | Open Subtitles | لا يا ولد، لا تحاول فعل ذلك لا تحاول لومنا في ذلك |
But That's no skin off my nose, seeing as you did it. | Open Subtitles | لكن ذلك لا جلد من أنفي، رؤية بينما أنت عملت هو. |
Even if the targets of Goal 3 were reached, this would not ensure that progress on gender equality or the empowerment of women would be advanced. | UN | وحتى لو تحقق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية فإن ذلك لا يضمن تحقيق التقدم فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين أو التمكين للمرأة. |