"ذلك لا" - Traduction Arabe en Anglais

    • this does not
        
    • this is not
        
    • that did not
        
    • that does not
        
    • this did not
        
    • that don't
        
    • this was not
        
    • that doesn't
        
    • that was not
        
    • it does not
        
    • it doesn't
        
    • that is not
        
    • it don't
        
    • That's no
        
    • this would not
        
    However, this does not mean that we have taken an irreversible decision that commits us irrevocably to possessing nuclear weapons in 40 or 50 years' time. UN غير أن ذلك لا يعني أننا اتخذنا قرارا لا رجعة فيه يلزمنا من غير رجعة بامتلاك الأسلحة النووية في فترة 40 أو 50 عاما.
    However, this does not affect its obligations under the Non-Proliferation Treaty and under the safeguards agreement with the IAEA. UN بيد أن ذلك لا يؤثر على التزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار وبموجب اتفاق الضمانات المبرم مع الوكالة.
    However, this is not happening as fast as expected. UN بيد أن ذلك لا يتحقق الآن بالسرعة المطلوبة.
    that did not reflect any intention to deliberately circumvent or delay the implementation of some or all of those conventions. UN وأضافت أن ذلك لا يعبر عن أي نية لتعمد تفادي أو تأجيل تنفيذ بعض تلك الاتفاقيات أو جميعها.
    However, that does not absolve the international community from responsibility. UN لكن ذلك لا يعفي المجتمع الدولي من تحمل المسؤولية.
    However, the Tribunal also noted that this did not mean that they lacked all effect in the State party's municipal law. UN على أن المحكمة أشارت أيضا إلى أن ذلك لا يعني أن هذه الآراء لا أثر لها في القانون البلدي للدولة الطرف.
    that don't make him less dangerous. It makes him more so. Open Subtitles ذلك لا يجعله أقل خطرًا بل يجعله أكثر من ذلك
    But this does not mean that we can neglect other issues on the agenda of the Conference. UN لكن ذلك لا يعني أنه يجوز لنا اهمال المسائل اﻷخرى المدرجة على جدول أعمال المؤتمر.
    this does not pre-empt their significance in relation to forests. UN غير أن ذلك لا يعني إغفال أهميتها بالنسبة للغابات.
    However, this does not justify excessive and arbitrary use of force on the part of the security forces. UN بيد أن ذلك لا يبرر اﻹفراط في استخدام القوة على نحو تعسفي من جانب قوات اﻷمن.
    However, this does not explain the lack of copy documents or other records which would have filled the gaps in the probative chain. UN غير أن ذلك لا يشرح عدم وجود وثائق مصورة أو سجلات أخرى كان من شأنها أن تسد الثغرات في سلسلة الإثبات.
    this does not, however, hinder the husband mistreating his wife. UN لكن ذلك لا يعيق الزوج عن إساءة معاملة زوجته.
    Savings and investment rates tend to be closely correlated, but this is not so everywhere in the region. UN وتميل معدلات الادخار والاستثمار إلى الترابط ترابطا وثيقا، ولكن ذلك لا ينطبق على جميع أنحاء المنطقة.
    However, that did not invalidate the theoretical objections raised. UN بيد أن ذلك لا يبطل الاعتراضات النظرية المثارة.
    However, that does not diminish the key role that domestic war crimes trials play in the process of healing and national reconciliation. UN بيد أن ذلك لا ينتقص من الدور الرئيسي الذي تؤديه محاكمات جرائم الحرب المحلية في عملية التئام الجروح والمصالحة الوطنية.
    He replied that he badly mastered the language, to which he was told that this did not matter as the court could understand him. UN فرد صاحب البلاغ قائلاً إنه لا يتقنها إتقاناً سليماً، وقيل له إن ذلك لا يهم ما دامت المحكمة قادرة على فهمه.
    that don't scare me at all. I got mine. Open Subtitles ذلك لا يخيفنى اطلاقاً لقد جنيت ما أستحقه
    Only three countries reported that this was not happening. UN ولم تُفد إلا ثلاثة بلدان بأن ذلك لا يحدث.
    Listen, I may not like how you got your name on the wall, but that doesn't mean it shouldn't be up there. Open Subtitles اسمع، قد تكون طريقة وصول اسمك إلى الحائط غير محبذة بالنسبة لي ولكنّ ذلك لا يعني أنّك لا تستحقّ ذلك
    UNHCR was working hard to that end, but that was not sufficient. UN وأشار إلى أن المفوضية تعمل جاهدة لتحقيق هذه الغاية ولكن ذلك لا يكفي وحده.
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post UN وفي حين يمكن أن تنطوي إعادة ندب الوظيفة على تغيير المكان أو المكتب، فإن ذلك لا يغير فئة الوظيفة أو رتبتها
    it doesn't mean a thing. You know what means something? Open Subtitles ذلك لا يعني شيئًا أتعرفين ما الذي يعني شيئًا؟
    But that is not our objective. We are simply not operating in a sophisticated Western European environment. We live and work in a gravely blemished society. UN ولكن ذلك لا يمثل هدفنا، إذ أننا لا نجري حملة في بيئة أوروبية غربية معقدة، وإنما نعيش ونعمل في مجتمع تشوبه عيوب كثيرة.
    Mm-mm, boy, don't try it. Don't try to put this on us. Open Subtitles لا يا ولد، لا تحاول فعل ذلك لا تحاول لومنا في ذلك
    But That's no skin off my nose, seeing as you did it. Open Subtitles لكن ذلك لا جلد من أنفي، رؤية بينما أنت عملت هو.
    Even if the targets of Goal 3 were reached, this would not ensure that progress on gender equality or the empowerment of women would be advanced. UN وحتى لو تحقق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية فإن ذلك لا يضمن تحقيق التقدم فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين أو التمكين للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus