Decrease in poppy cultivation, narcotics production and addiction rates | UN | انخفاض في زراعة الخشخاش، وإنتاج المخدرات، ومعدلات الإدمان |
The failure to act on that principle had led to an increase in drug cultivation and production over the past year. | UN | وأدى عدم اتخاذ أي إجراء بشأن ذلك المبدأ إلى حدوث زيادة في زراعة المخدرات وإنتاجها على مدى العام المنصرم. |
Expansion of grain cultivation and improvement of livestock productivity; | UN | التوسع في زراعة الحبوب وتحسين إنتاجية الثروة الحيوانية؛ |
Executive Summary of the High-Level Panel of Experts (HLPE) Report on Investing in Smallholder agriculture for Food Security and Nutrition | UN | موجز عن تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى عن الاستثمار في زراعة أصحاب الحيازات الصغيرة لتحقيق الأمن الغذائي والتغذية |
Family subsistence farming was the dominant agricultural model in Burkina Faso. | UN | وتعتبر زراعة الكفاف الأسرية النموذج الزراعي السائد في بوركينا فاسو. |
This programme referred to as the Child Labour Monitoring Programme is an integrated programme involving 46 districts in cocoa growing areas. | UN | وهذا البرنامج، الذي يشار إليه باسم `برنامج رصد عمل الأطفال`، برنامج متكامل يشمل 46 مقاطعة في مناطق زراعة الكاكاو. |
Emphasizing the need to fight the illicit cultivation of opium poppy, | UN | وإذ تشدّد على ضرورة مكافحة زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة، |
Concerned about the trade in seeds obtained from opium poppy plants in countries where the cultivation of opium poppy is prohibited, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء التجارة في البذور المستمدة من نبتات خشخاش الأفيون في بلدان محظورة فيها زراعة خشخاش الأفيون، |
Using alternative development programmes to reduce the cultivation of cannabis plants | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب |
The survey also noted a reduction in poppy cultivation in those areas. | UN | وأشارت الدراسة أيضاً إلى انخفاض في زراعة الخشخاش في هذه المناطق. |
Cannabis cultivation occurred in all 10 regions of the country. | UN | وكانت زراعة القنّب موجودة في جميع مناطق البلد العشر. |
Governments should be encouraged to carry out authoritative surveys of the extent of cannabis plant cultivation within their territories. | UN | ينبغي تشجيع الحكومات على إجراء دراسات استقصائية ذات حجّية عن مدى انتشار زراعة نبتة القنّب داخل أقاليمها. |
Turkey noted the importance of a powerful monitoring institution, which would organize, control and regulate the licit cannabis plant cultivation. | UN | وأشارت تركيا إلى أهمية وجود مؤسسة رصد قوية تقوم بتنظيم ومراقبة زراعة نبتة القنب المشروعة ووضع ضوابط لها. |
The cultivation in the province of Helmand alone accounted for 53 per cent of total opium cultivation in Afghanistan. | UN | وتشكل زراعة الأفيون في محافظة هلمند وحدها نسبة 53 في المائة من إجمالي المزروع منه في أفغانستان. |
Cannabis cultivation occurred in all 10 regions of the country. | UN | وكانت زراعة القنّب تمارس في جميع مقاطعات البلد العشر. |
Swaziland reported an increase in the cultivation of cannabis in 2009. | UN | وأبلغت سوازيلند عن زيادة في زراعة القنّب في عام 2009. |
Meetings should be organized in order to focus attention on the cultivation of and illegal trafficking in cannabis. | UN | وينبغي عقد اجتماعات من أجل تركيز الاهتمام على زراعة القنّب والاتجار به على نحو غير مشروع. |
A transition towards productive and ecologically sustainable agriculture is crucial. | UN | والانتقال إلى زراعة منتجة وقابلة للاستدامة بيئياً أمر حاسم. |
This is true for Eritrea where agricultural production and mainly crop production is predominantly rain-fed and is characterized by subsistence farming. | UN | وهذا يصدق على إريتريا حيث يقوم الإنتاج الزراعي وأساسيا إنتاج المحاصيل على الأمطار في الغالب ويتسم بأنه زراعة كفاف. |
The current programme has recorded successes in the reduction of child labour especially in cocoa growing areas. | UN | وسجل البرنامج الحالي نجاحات في الحد من عمل الأطفال، لا سيما في مناطق زراعة الكاكاو. |
She needs a liver transplant, and you're the only match. | Open Subtitles | انها تحتاج لعملية زراعة كبد و أنت الوحيد المتطابق |
That will enable Africans to grow enough of their own food and become less dependent on handouts from donors. | UN | وسيمكّن ذلك الأفارقة من زراعة ما يكفي من غذائهم وأن يصبحوا أقل تعويلا على الهبات من المانحين. |
This phenomenon refused to go away, despite the fact that since 1973 the planting of poppy in Kyrgyzstan had been completely banned. | UN | وهــذه الظاهرة تأبى الاختفاء من الوجــود علـى الرغم من فرض حظر كامل على زراعة الخشخاش فــي قيرغيزستان منــذ عــام ١٩٧٣. |
Such is the case in Thailand, where women now earn more in a shorter workday than they did by cultivating rice. | UN | وهكذا وبالنسبة لحالة تايلند فإن ما تكسبه المرأة يزيد خلال ساعات العمل الأقصر عما كانت تكسبه من زراعة الأرز. |
Dynamic growth would, of course, reduce the need to cultivate coca leaves. | UN | والنمو الدينامي، بطبيعة الحال، سيقلل من الحاجة إلى زراعة أوراق الكوكا. |
Cannabis continued to be cultivated in most countries worldwide. | UN | وقد استمرت زراعة القنّب في غالبية بلدان العالم. |
growing, collecting and hunting of food is an important part of PNG culture. | UN | إن زراعة الغذاء وجمعه والبحث عنه جزء مهم من ثقافة بابوا غينيا الجديدة. |
Well, you said it yourself, there's no do-overs in lung transplants. | Open Subtitles | حسنا,انت قولت هذا بنفسك,ليس هناك مرات للتكرار فى زراعة الرئه |
Yields in coffee plantation can also be expected to improve following the wave of spending on farm maintenance, which was also boosted by cheap fertilizer costs. | UN | ومن المنتظر أيضا أن تتحسن محاصيل زراعة البن عقب موجة اﻹنفاق على صيانة المزارع التي تعززت أيضا نتيجة لرخص تكاليف اﻷسمدة. |
Recognizing that there is a need to prohibit international trade in poppy seeds obtained from illicitly grown opium poppy plants, | UN | وإذ تسلّم بضرورة حظر التجارة الدولية في بذور الخشخاش المستمدّة من نبتات خشخاش الأفيون المزروعة زراعة غير مشروعة، |