ويكيبيديا

    "زيادة الموارد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • increased resources
        
    • increase resources
        
    • increasing resources
        
    • increase the resources
        
    • increase in resources
        
    • more resources
        
    • increasing the resources
        
    • resource growth
        
    • increase of resources
        
    • resource augmentation
        
    • greater resources
        
    • additional resources
        
    • raising resources
        
    • increasing resource
        
    The Commission fully supported a call for increased resources to support and enlarge the work of the Secretariat in this area. UN وأعربت اللجنة عن مساندتها التامة للدعوة إلى زيادة الموارد من أجل دعم وتوسيع نطاق أعمال الأمانة في هذا المجال.
    The support provided by developing countries has increased resources available to the region as well as diversified its financing options. UN وقد أدى الدعم المقدم من البلدان النامية إلى زيادة الموارد المتاحة للمنطقة وإلى تنوع خيارات التمويل المتوافرة لديها.
    The Government also needed to increase resources provided to existing schools. UN والحكومة بحاجة أيضاً إلى زيادة الموارد المقدمة إلى المدارس العاملة.
    Thus, the Governments of the least developed countries and the international community need to step up efforts to increase resources and improve their allocation as well as the efficiency of targeted programmes. UN ولذلك، فإنه يجب على حكومات أقل البلدان نموا والمجتمع الدولي على حد سواء بذل المزيد من الجهود من أجل زيادة الموارد وتحسين عملية تخصيصها فضلا عن كفاءة البرامج الموجهة.
    CHRR noted that Malawi had made progress in ensuring access to health services and progressively increasing resources to health. UN ولاحظ المركز أن ملاوي أحرزت تقدماً في ضمان الوصول إلى الخدمات الصحية وفي زيادة الموارد المخصصة للصحة.
    Many speakers encouraged UNICEF to increase the resources allocated to the sector. UN وشجع العديد من المتكلمين اليونيسيف على زيادة الموارد المخصصة لهذا القطاع.
    :: A significant increase in resources for staff development and career support. UN :: زيادة الموارد المخصصة لتنمية قدرات الموظفين ومساراتهم الوظيفية بقدر كبير.
    increased resources, both human and financial, will be required. UN وسيقتضي اﻷمر زيادة الموارد البشرية والمالية على السواء.
    The collaboration of UNIFEM with other United Nations agencies in 2001 resulted in increased resources and more strategic collaboration. UN وقد أدى تعاون الصندوق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى في عام 2001 إلى زيادة الموارد والتعاون الاستراتيجي.
    The Commission, however, continued to advocate for increased resources to meet the priority needs for peacebuilding. UN غير أن اللجنة واصلت دعوتها إلى زيادة الموارد لتلبية الاحتياجات ذات الأولوية في مجال بناء السلام.
    We endorse the recommendation of the Secretary-General to expand UNAMA's presence in the field and support the call for increased resources to that end. UN ونؤيد توصية الأمين العام بتوسيع انتشار البعثة في الميدان وندعم الدعوة إلى زيادة الموارد لهذا الغرض.
    That will require increased resources from national and international sources. UN ويتطلب ذلك زيادة الموارد المتحصل عليها من مصادر وطنية وعالمية.
    The international community should thus increase resources to enable UN-Habitat to better implement its mandate. UN ولهذا ينبغي للمجتمع الدولي زيادة الموارد اللازمة لتمكين موئل الأمم المتحدة من تنفيذ ولايته بصورة أفضل.
    (v) increase resources devoted to North-South, South-South and triangular cooperation; UN ' 5` زيادة الموارد المخصصة للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي؛
    These figures also presuppose that developing countries will continue to increase resources for population activities. UN وتستند هذه الأرقام أيضا على افتراض أن البلدان النامية ستواصل زيادة الموارد التي تخصصها للأنشطة السكانية.
    Success of partnerships in increasing resources for programme countries. UN نجاح الشراكات في زيادة الموارد للبلدان المشمولة بالبرنامج
    That makes it important to increase the resources available for meeting humanitarian emergencies. UN وذلك يجعل من الأهمية بمكان زيادة الموارد المتاحة لمواجهة حالات الطوارئ الإنسانية.
    A corresponding reduction to 8 fixed-wing aircraft in part offsets the above-mentioned increase in resources. UN وتُقابَل زيادة الموارد المذكورة أعلاه جزئيا بتخفيض مقابل يتمثل في 8 طائرات ثابتة الأجنحة.
    In particular, the Committee asked that more resources be allocated to the regional centres whose slow development they regretted. UN وطلبت اللجنة على وجه الخصوص زيادة الموارد المخصصة للمراكز اﻹقليمية التي أعربت اللجنة عن أسفها لبطء نموها.
    However, increasing the resources available is only one way of maximizing the impact of international development cooperation. UN ومع ذلك، فإن زيادة الموارد المتاحة ليست إلا سبيلا واحدا لزيادة أثر التعاون اﻹنمائي الدولي إلى أقصى حد ممكن.
    The resource growth of $475,100 is required: UN والمطلوب زيادة الموارد بمقدار ١٠٠ ٤٧٥ دولار لتغطية ما يلي:
    The gains to be made nationally, regionally and globally from an increase of resources devoted to genuine poverty reduction should therefore be considerable. UN ولذلك لا بد من تحقيق مكاسب كبيرة على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي جراء زيادة الموارد المخصصة للحد الحقيقي من الفقر.
    Greater conceptual clarity supported by practical application strategies is required to enable synergies between resource augmentation and waste management. UN ' 1` تلزم زيادة وضوح المفاهيم، مدعومة باستراتيجيات للتطبيق العملي، لإتاحة التآزر بين زيادة الموارد وإدارة النفايات.
    A comprehensive and balanced counter-narcotics strategy is required, along with greater resources. UN والمطلوب وضع استراتيجية شاملة ومتوازنة لمكافحة المخدرات، إلى جانب زيادة الموارد.
    We urgently need to scale up new and additional resources and sources of funding to support mitigation efforts. UN ونحن بأمس الحاجة إلى زيادة الموارد الجديدة والإضافية ومصادر التمويل لدعم الجهود الرامية إلى التخفيف من حدة الأزمــة.
    An important factor in this context has been the considerable progress made in raising resources through innovative financing mechanisms. UN ثمة عامل هام في هذا السياق يتمثل في التقدم الكبير المحرز في زيادة الموارد من خلال آليات التمويل الابتكارية.
    increasing resource allocations for gender equality and empowerment of women UN زيادة الموارد المخصصة لتحقيق المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد