For the time being, we'll have to be comfortable with chaos. | Open Subtitles | للوقت الحالي ، سيتوجب علينا التكيف والتعامل بأريحية مع الفوضى |
If you refuse, we'll have to take certain measures. | Open Subtitles | واذا رفضت ذلك سيتوجب عليا القيام بتدابير اخري |
Then I guess we're gonna have to find a way to jog your memory. This guest already took out an entire posse. | Open Subtitles | إذاً أظنّ أنّه سيتوجب علينا العثور على طريقة لتنشيط ذاكرتك. هذا الضيف قام بالفعل بقتل مجموعة كاملة من حرّاس البلدة. |
Guess we're gonna have to do this like normal people. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيتوجب علينا فعل هذا مثل الأشخاص العاديين |
You're going to have to tell her sooner or later. | Open Subtitles | سيتوجب عليك إخبارها عاجلا أم آجلا تخبرني بماذا ؟ |
Yeah, I'll have to tell you about it someday. | Open Subtitles | أجل، سيتوجب عليّ إخبارك عن هذا يوماً ما. |
You'll have to talk to the Judge about that on Monday. | Open Subtitles | سيتوجب عليك أن تتحدث مع القاضي بهذا الخصوص يوم الاثنين. |
We'll have to go tomorrow. No point in going today. | Open Subtitles | .سيتوجب علينا الذهاب غدًا .لا جدوى من الذهاب اليوم |
You're gonna have to try a little harder than that. | Open Subtitles | سيتوجب عليك أن تحاول بذل مجهود أكبر من هذا |
Which means that if they need more fat, they're gonna have to get it from someplace else. | Open Subtitles | وهذا يعني أنه لو إحتاجوا المزيد من الدهن سيتوجب عليهم الحصول عليه من مكان آخر |
You're gonna have to learn to get along without me. | Open Subtitles | سيتوجب عليكِ تعلم التآلف مع بعضكما البعض من دوني |
But it's not like you have to do anything, just be yourself. | Open Subtitles | ولكن ليس وكأنه سيتوجب عليك فعل شيء, فقط كوني على سجيتك |
Well, I'm still gonna have to beat you... again. | Open Subtitles | حسنًا،مازال سيتوجب علي أن أقوم بهزيمتك مرة أخرى |
I'm gonna have to get on that kidney list like everybody else. | Open Subtitles | سيتوجب أن أدرج نفسي في قائمة منتظرين الكلى ، كحال الآخرين |
We're going to have to look somewhere else, okay? | Open Subtitles | سيتوجب علينا أن نبحث في مكانٍ اخر حسناً؟ |
Anybody who wants to get you will have to come past us. | Open Subtitles | أى شخص يود الوصول إليكِ سيتوجب عليه العبور من خلالنا أولاً |
And I don't want to cause any problems,'cause if I cause problems, I'd have to leave. | Open Subtitles | وأنا لا أريد أن أسبب أية مشاكل، لأنني إن فعلت، سيتوجب أن أرحل. و .. |
It was further suggested that the issue would have to be dealt with in the context of the question of applicable law and the respective roles of the court and the custodial State. | UN | كما ذكر أنه سيتوجب تناول هذه القضية في إطار مسألة القانون الواجب التطبيق ودور كل من المحكمة والدولة المتحفظة. |
Well, you're going to have to shoot me,'cause I'm going. | Open Subtitles | حقًا؟ سيتوجب عليك إطلاق النار عليَّ لأنني سأذهب |
Then we'll just have to get our answers somewhere else. | Open Subtitles | إذاً سيتوجب علينا الحصول على أجوبة من مكان أخر |
The contingent liability resulting from the termination benefits that UNDP will be required to pay to its staff members in future years is estimated as at 31 December 1999 to be $18,944,583 in respect of repatriation grants and $4,980,110 in respect of termination indemnity. | UN | ويقدر الالتزام الطارئ الناجم عن استحقاقات نهاية الخدمة التي سيتوجب على البرنامج الإنمائي دفعها لموظفيه خلال السنوات المقبلة، محسوبا بتاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، بمبلغ 583 944 18 دولارا فيما يتعلق بمنحة الإعادة إلى الوطن، وبمبلغ 110 980 4 دولارا فيما يتعلق بتعويض نهاية الخدمة. |