In addition, regular forums on issues of concern are conducted through the Women's Consultative Forum Programme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعقد منتديات منتظمة عن القضايا ذات الاهتمام من خلال برنامج المنتدى الاستشاري للمرأة. |
It provides information on issues arising from the resolutions adopted at the sixty-fourth session of the General Assembly which specifically call for action by, or are of relevance to, UNEP. | UN | وتوفر معلومات عن القضايا الناشئة عن القرارات التي اعتمدتها الدورة الرابعة والستون للجمعية العامة والتي تتطلب على وجه الخصوص إجراءات من برنامج البيئة أو ذات صلة به. |
The Department provides the Messengers of Peace with updates on issues of importance to the Organization and encourages them to engage in outreach on these issues. | UN | وتزود الإدارة رسل السلام بمعلومات مستكملة عن القضايا ذات الأهمية بالنسبة للمنظمة وتشجعهم على الدعوة لهذه القضايا. |
Ten States parties provided information on cases with some level of detail. | UN | وقدمت 10 دول أطراف معلومات عن القضايا بقدر من التفصيل. |
I would like to make a few remarks on the issues that are of particular interest to Finland. | UN | وأود أن أبدي بضع ملاحظات عن القضايا التي تهم فنلندا بصفة خاصة. |
It said it was willing to engage in bilateral dialogue on issues on which it was asked to share best practices. | UN | وذكر الوفد أنه على استعداد للدخول في حوار ثنائي عن القضايا التي طُلب منه مشاركة أفضل الممارسات بشأنها. |
Solicit data/information from children and young people on issues affecting their lives. | UN | :: طلب البيانات/المعلومات من الأطفال والشباب عن القضايا التي تمس حياتهم. |
UNCTAD Series on issues in International Investment Agreements. | UN | سلسلة منشورات الأونكتاد عن القضايا التي تشملها اتفاقات الاستثمار الدولية. |
Solicit data/information from children and young people on issues affecting their lives. | UN | :: طلب البيانات/المعلومات من الأطفال والشباب عن القضايا التي تمس حياتهم. |
Report of the Secretary-General on issues arising from the Executive Boards of United Nations funds and programmes | UN | تقرير الأمين العام عن القضايا المنبثقة عن المجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها |
Selected publications on issues related to human rights: | UN | منشورات مختارة عن القضايا المتصلة بحقوق اﻹنسان: |
The function of the press to inform on issues of public interest may thus be restricted by private interests. | UN | وبالتالي فإن وظيفة الصحافة المتمثلة في تقديم معلومات عن القضايا التي تمس المصلحة العامة يمكن أن تكون مقيدة بمصالح خاصة. |
:: They have the tools necessary to speak out in public on issues important to them; | UN | وأنهم يمتلكون الأدوات اللازمة للإفصاح علنا عن القضايا التي تهمهم؛ |
Information on issues not covered by the previous agenda items may be made available if appropriate. | UN | ويمكن تقديم معلومات عن القضايا غير المشمولة ببنود جدول الأعمال السابقة، إذا كان ذلك مناسباً. |
The Committee also regrets the lack of detailed information on cases in which the Amnesty Law has been applied. | UN | كما تأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات مفصلة عن القضايا التي طُبق فيها قانون العفو العام. |
Case coordination mechanisms allowing for information exchange on cases between different courts and institutions either within the same country or between different countries; | UN | :: آليات لتنسيق القضايا تسمح بتبادل معلومات عن القضايا بين محاكم ومؤسسات مختلفة، إما داخل بلد واحد وإما بين بلدان مختلفة؛ |
Please also provide information on cases where the Convention has been invoked before national courts. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن القضايا التي جرى الاحتجاج فيها بالاتفاقية أمام المحاكم الوطنية. |
Experts have been invited to prepare papers on the issues and questions raised below, for distribution at the expert meeting. | UN | ووُجهت الدعوة إلى خبراء ﻹعداد ورقات عن القضايا والمسائل المثارة أدناه لتعميمها في اجتماع الخبراء. |
There is also no data available about cases handled by the Labor Court. | UN | وليست هناك أيضاً بيانات متاحة عن القضايا التي نظرت فيها محكمة العمل. |
The Office is responsible for issues relating to discrimination, racism and xenophobia, posting liaison officers at all police divisions. | UN | والمكتب مسؤول عن القضايا المتصلة بالتمييز والعنصرية وكراهية الأجانب، وله ضباط اتصال يمثلونه في جميع شُعب الشرطة. |
She wondered how the labour inspectorate addressed that issue and asked for data on the cases considered. | UN | وتساءلت كيف تعالج مفتشية العمل تلك المسألة وطلبت بيانات عن القضايا التي تم النظر فيها. |
I came on the campaign to talk about issues. | Open Subtitles | لقد أقدمت على الحملة الإنتخابية للتحدث عن القضايا. |
Looks like he really did just want to talk about the issues. | Open Subtitles | حسنٌ يبدو أنه بالفعل قام بذلك أراد فحسب التحدث عن القضايا |
This has enabled the Special Representative to better assess situations brought to her attention and maintain an objective view of issues. | UN | وأدى ذلك إلى تمكين الممثلة الخاصة من إجراء تقييم أفضل للحالات المعروضة عليها والاحتفاظ برأي موضوعي عن القضايا. |
Greater efforts should be made, however, to systematize methods of cooperation, especially in regard to the flow of information on matters of mutual concern. | UN | ومع ذلك ينبغي بذل المزيد من الجهود من أجل إضفاء الطابع المنهجي على أساليب هذا التعاون، ولا سيما فيما يتعلق بتدفق المعلومات عن القضايا ذات الاهتمام المشترك. |
The Committee must not allow politicization to infiltrate its work, as it distracted attention from issues of substance and relevance. | UN | ويجب على اللجنة ألا تسمح بتسييس أعمالها أو التغلغل فيها، حيث أن ذلك يصرف الانتباه عن القضايا الجوهرية والمهمة. |
Please provide statistics about the number of cases brought by women and the outcome of such cases. | UN | ويرجى تقديم إحصاءات عن القضايا التي رفعتها نساء إلى المحكمة وما أسفرت عنه هذه القضايا. |
The experts have to meet exacting standards before they are allowed to take responsibility for cases and provide evidence to be used in the courts. | UN | ويتعين على الخبراء استيفاء معايير متشددة قبل السماح لهم بتولي المسؤولية عن القضايا وتوفير اﻷدلة التي تستخدم في المحاكم. |
Experts have been invited to prepare papers on the basis of the issues and questions raised below. | UN | وقد دُعي الخبراء إلى إعداد ورقات عن القضايا والمسائل المذكورة أدناه. |
Her delegation had already responded to the issues raised under question 21. | UN | وقالت إن الوفد أجاب بالفعل عن القضايا التي أثيرت بموجب السؤال 21. |