ويكيبيديا

    "في مؤسسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in institutions
        
    • in the organizations
        
    • in organizations
        
    • at institutions
        
    • the organizations of
        
    • of the organizations
        
    • in institutional
        
    • in the institutions
        
    • institutionalized
        
    • establishments
        
    • in residential
        
    • enterprises
        
    Where possible, measures shall be taken to counterbalance disadvantages faced by women detained in institutions located far from their homes. UN وتُتَّخذ تدابير تكفل التعامل مع المعضلات التي تواجهها النساء المحتجزات في مؤسسات بعيدة عن منازلهن، حيثما كان ممكناً.
    Where possible, measures shall be taken to counterbalance disadvantages faced by women detained in institutions located far from their homes. UN وتُتَّخذ تدابير تكفل التعامل مع المعضلات التي تواجهها النساء المحتجزات في مؤسسات بعيدة عن منازلهن، حيثما كان ممكناً.
    In Belarus, the ratio of girls to men studying in institutions of higher education was 144 to 100. UN وفي بيلاروس، بلغت نسبة الفتيات إلى الرجال ممن يدرسون في مؤسسات التعليم العالي 144 إلى 100.
    (vi) Inter-agency staff mobility and work/life balance in the organizations of the United Nations system; UN ' 6` تنقل الموظفين بين الوكالات والتوازن بين العمل والحياة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    Follow-up to the Fourth World Conference on Women: review of mainstreaming in organizations of the United Nations system UN متابعة المؤتمـــــر العالمي الرابع المعني بالمرأة: استعراض تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    More than 23,000 people, of whom more than half are girls, study at institutions of higher education. UN ويدرس في مؤسسات التعليم العالي أكثر من ٠٠٠ ٢٣ شخص، أكثر من نصفهم من الفتيات.
    Where possible, measures shall be taken to counterbalance disadvantages faced by women detained in institutions located far from their homes. UN وتُتَّخذ تدابير تكفل التعامل مع المعضلات التي تواجهها النساء المحتجزات في مؤسسات بعيدة عن منازلهن، حيثما كان ممكناً.
    Where possible, measures shall be taken to counterbalance disadvantages faced by women detained in institutions located far from their homes. UN وتُتَّخذ تدابير تكفل التعامل مع المعضلات التي تواجهها النساء المحتجزات في مؤسسات بعيدة عن منازلهن، حيثما كان ممكناً.
    Educational endeavours in institutions of higher learning are rooted in intellectual and academic freedom in a free and democratic society. UN إن الجهود التي تبذل في مؤسسات التعليم العالي تستمد جذورها من الحرية الفكرية والأكاديمية في مجتمع حر ديمقراطي.
    Women outnumber men in institutions of higher education and women have the same opportunities in choosing careers. UN وعدد النساء يفوق عدد الرجال في مؤسسات التعليم العالي، وتكفل للمرأة نفس الفرص لاختيار المهنة.
    Teachers employed in institutions where school holidays do not apply have a holiday allowance of six weeks. UN والمدرسون العاملون في مؤسسات لا تطبق فيها عطلات المدارس، يأخذون علاوة عطلات تبلغ ستة أسابيع.
    The artificial termination of pregnancy is carried out under compulsory medical insurance in institutions licensed for this purpose by doctors with special qualifications. UN ويجري اﻹنهاء الاصطناعي للحمل في إطار تأمين طبي إجباري في مؤسسات تحمل ترخيصا لهذا الغرض من أطباء حاصلين على مؤهلات خاصة.
    Alternative service conscripts work in institutions according to agreement between the institutions and the conscientious objection administration. UN ويعمل المجندون في الخدمة البديلة في مؤسسات وفقاً لاتفاقات مبرمة بين المؤسسات وإدارة الاستنكاف الضميري.
    Every woman during pregnancy and during and after childbirth is provided with specialized medical care in institutions of the State health care system. UN ومن حق كل امرأة الحصول أثناء الحمل، والولادة، وفي فترة ما بعد الولادة، على رعاية طبية متخصصة في مؤسسات الصحة العامة.
    Inter-agency staff mobility and work/life balance in the organizations of the United Nations system UN تنقُّل الموظفين فيما بين الوكالات والتوازن بين العمل والحياة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Inter-agency staff mobility and work/life balance in the organizations of the United Nations system UN تنقُّل الموظفين فيما بين الوكالات والتوازن بين العمل والحياة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Report of the Joint Inspection Unit on support costs related to extrabudgetary activities in organizations of the United Nations system UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تكاليف الدعم ذات الصلة بالأنشطة الخارجة عن الميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    The proportion of women at institutions of higher education among full-time scientific and artistic staff amounted to 30.4% in 2000. UN وبلغت نسبة النساء في مؤسسات التعليم العالي بين الموظفين العلميين والفنيين المتفرغين 34.4 في المائة في عام 2000.
    Budgetary and financial situation of the organizations of the United Nations system UN الحالة المالية والمتعلقة بالميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    UNICEF estimates that at least two million children are currently living in institutional care around the world. UN وحسب تقديرات اليونيسيف، فإن مليونين من الأطفال على الأقل يعيشون في مؤسسات الرعاية في جميع أنحاء العالم.
    Alternatively, he suggested that votes be weighted as they were at present in the institutions of the European Union. UN واقترح، كبديل، ترجيح اﻷصوات كما يحدث اﻵن في مؤسسات الاتحاد اﻷوروبي.
    Furthermore, the Committee is concerned that insufficient early intervention, including family support and crisis intervention, gives rise to neglect and abandonment of children and is the root cause of the high number of institutionalized children. UN ويساور اللجنة القلق كذلك لأن نقص إجراءات التدخل المبكر، ومن ضمنها دعم الأسرة والتدخل لحل الأزمات، يفضي إلى إهمال الأطفال والتخلي عنهم ويشكل السبب الجذري في ارتفاع عدد الأطفال المودعين في مؤسسات.
    All teachers working at education establishments and in private practice are registered with the Register of Teachers. UN وجميع المعلمين العاملين في مؤسسات تعليمية أو في مؤسسات خاصة يجب تسجيلهم في سجل المعلمين.
    Over 90 per cent of children in residential institutions had a surviving parent. UN وأكثر من 90 في المائة من الأطفال الذين يعيشون في مؤسسات الرعاية لهم أب أو أم على قيد الحياة.
    Norway also engages in active, purposeful efforts to promote universal design in public enterprises. UN وتبذل النرويج أيضاً جهوداً هادفة نشطة ترمي إلى تشجيع التصميم العام في مؤسسات الأعمال العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد