ويكيبيديا

    "في هيئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the form
        
    • as a
        
    • in a body
        
    • Authority
        
    • in an agency
        
    • on a
        
    • My iconic
        
    New Zealand provides Tokelau with economic assistance in the form of a three-year Economic Support Arrangement. UN تقدم نيوزيلندا المساعدة الاقتصادية لتوكيلاو في هيئة ترتيبات للدعم الاقتصادي مدتها ثلاث سنوات.
    Apart from the excruciating and debilitating debt, there is need for an increased flow of resources in the form of both official development assistance and foreign direct investment. UN وفضلا عن الديون المبرحة والموهنة، هناك حاجة لزيادة تدفق المواد في هيئة معونة إنمائية رسمية واستثمارات خارجية مباشرة.
    The Conference should strive to obtain more stringent and specific nuclear security assurances in the form of a legally binding international instrument. UN وينبغي أن يسعى المؤتمر إلى الحصول على ضمانات نووية أمنية أشـد وأكثر تحديداً في هيئة صك دولي ملزم قانونيـا.
    His well-balanced and innovative thinking was reflected in his subsequent activities as a member of arbitration panels. UN وتجسد تفكيره المبدع والمتوازن في اﻷنشطة التي اضطلع بها فيما بعد كعضو في هيئة التحكيم.
    We cannot continue trying to work in a body which is a relic of the past. UN ولا يمكننا أن نستمر في محاولة العمل في هيئة هي بقية من بقايا الماضي.
    One report was in the form of a mass, written campaign initiated by the organization. UN وجاء أحد التقارير في هيئة حملة أطلقها الاتحاد من أجل كتابة رسالة جماعية.
    Those data are compiled in the form of a toponymic database and are spatially linked. UN وجمّعت تلك البيانات في هيئة قاعدة بيانات للأسماء الطبوغرافية وهي مرتبطة ببعضها ارتباطا مكانيا.
    That information will be integrated into the manual in the form of critical examples of practice and guidance on how to classify particular types of programmes. UN وستدمج هذه المعلومات في الدليل في هيئة أمثلة حية للممارسات والإرشـادات بشأن كيفية تصنيف أنواع معينة من البرامج.
    The representative of Peru recommended that the submission of the Secretariat be in the form of a conference room paper. UN وأوصى ممثل بيرو بأن تكون الوثيقة التي تقدمها الأمانة في هيئة ورقة غرفة اجتماعات.
    The representative of Peru recommended that the submission of the Secretariat be in the form of a conference room paper. UN وأوصى ممثل بيرو بأن تكون الوثيقة التي تقدمها الأمانة في هيئة ورقة غرفة اجتماعات.
    The representative of Peru recommended that the submission of the Secretariat be in the form of a conference room paper. UN وأوصى ممثل بيرو بأن تكون الوثيقة التي تقدمها الأمانة في هيئة ورقة غرفة اجتماعات.
    ante-natal classes in the form of information and advice; UN :: فصول ما قبل الولادة في هيئة معلومات ونصائح؛
    In the living memory of Sri Lanka, we had never experienced the ferocity of nature in the form of a tsunami. UN ففي ذاكرة سري لانكا الحية لم نشهد أبدا ضراوة الطبيعة في هيئة سونامي.
    Human rights are often included in complex educational units implemented in the form of educational projects. UN وغالباً ما تدرج مسائل حقوق الإنسان في مناهج المؤسسات التعليمية ذات الأقسام المتعددة، في هيئة مشاريع تعليمية.
    Some savings could also be attained by organizations in the form of deferred recruitment costs. UN ويمكن للمنظمات أن تحقق بعض الوفورات أيضا في هيئة تكاليف استقدام مؤجلة.
    economic coercion in the form of debt bondage or other financial dependence, including slavery or slavery-like conditions; UN الإكراه الاقتصادي في هيئة عبودية الدين أو أية تبعية مالية أخرى، بما في ذلك الاسترقاق أو الاحتجاز في ظروف تشبه الرق؛
    In the short run a significant amount of training and professional development will be based on international technical assistance in the form of projects. UN ففي اﻷجل القصير يرتكز جانب هام من التدريب والتطوير المهني على المساعدة التقنية الدولية المقدمة في هيئة مشاريع.
    A woman is considered competent to give evidence, to appear as a witness in court proceedings or act as a juror. UN وتعتبر المرأة مؤهلة للإدلاء بشهادتها أو المثول أمام المحكمة كشاهد في دعوى أو أن تعمل كعضو في هيئة محلفين.
    The last challenge can be stated as a question that is rarely posed: Is China’s political system an obstacle to renminbi internationalization? News-Commentary ويمكننا عرض التحدي الأخير في هيئة سؤال يفرض نفسه حقا: هل يشكل النظام السياسي في الصين عقبة أمام تدويل الرنمينبي؟
    On the contrary, this holistic concept of security can be properly addressed only in a body like the General Assembly, with a universal membership and a general mandate. UN وعلى العكس من ذلك، هذا المفهوم الفلسفي لﻷمن لا يمكن أن يتناول بشكل مناسب إلا في هيئة مثل الجمعية العامة، ذات العضوية العالمية والولاية العامة.
    An individual was arrested for impersonating a Government export Authority. UN واعتُقل شخص لانتحاله هوية موظف في هيئة تصدير حكومية.
    (b) To ensure that any person who has been convicted of a criminal offence against a child is not eligible to work in an agency or organization providing services to children, and to require agencies and organizations providing services to children to prevent persons who have been convicted of a criminal offence against a child from coming into contact with children; UN (ب) ضمان عدم السماح لأي شخص سبق أن أدين بارتكاب جريمة ضد الأطفال بالعمل في هيئة أو منظمة تقدم خدمات للأطفال، ومطالبة الهيئات والمنظمات التي تقدم خدمات للأطفال بمنع الأشخاص الذين سبق أن أدينوا بارتكاب جريمة ضد الأطفال من التعامل مع الأطفال؛
    The least developed countries and other low-income developing countries would require a greater share of external resources on a concessional and grant basis. UN وتحتاج أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان المنخفضة الدخل إلى قسط أكبر من الموارد الخارجية في هيئة قروض تساهلية أو منح.
    My iconic spider brooch. Open Subtitles الدبوس الخاص في هيئة عنكبوت،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد