ويكيبيديا

    "في وظائف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in posts
        
    • on posts
        
    • in jobs
        
    • for posts
        
    • posts in
        
    • in positions
        
    • positions in
        
    • job
        
    • in the functions
        
    • the functions of
        
    • on appointments
        
    • workers
        
    Improved percentage of personnel from underrepresented member States in posts in the Professional and management categories UN تحسين النسبة المئوية للموظفين من الدول الأعضاء غير الممثلة تمثيلاً كاملاً في وظائف الفئة الفنية والفئات الإدارية.
    A total of 177 Member States are represented by staff in posts subject to geographical distribution. UN وينتمي الموظفون العاملون في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي إلى ما مجموعه 177 دولة عضوا.
    Total OHCHR staff on posts not subject to geographical distribution, by nationality, grade and gender Country of nationality UN موظفو مفوضية حقوق الإنسان المعينون في وظائف لا تخضع للتوزيع الجغرافي، بحسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس
    Juveniles could not be employed in jobs that were inappropriate, dangerous or harmful to their physical or mental health. UN ولا يجوز أن يعمل المراهقون في وظائف لا تناسبهم أو خطرة أو مضرة لصحتهم الجسدية أو العقلية.
    The Committee is, however, concerned with the increase in the overall vacancy rates for posts at the General Service and related categories. UN إلا أن اللجنة يساورها القلق من الزيادة في إجمالي معدلات الشغور في وظائف فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    In the 1980s and 1990s, the author occupied various accounting posts in American and British companies in Europe. UN وفي الثمانينات والتسعينات عمل صاحب البلاغ في وظائف مختلفة كمحاسب في أوروبا لدى شركات أمريكية وبريطانية.
    This was often the result of placing personnel with insufficient competence in positions requiring them to perform critical financial functions. UN وكان ذلك في أحيان كثيرة نتيجة لوضع موظفين لا تتوفر لديهم المقدرة الكافية في وظائف تتطلب منهم أداء مهام مالية حساسة.
    Reduction of the vacancy rate for human resources officers positions in field missions UN تخفيض معدل الشواغر في وظائف موظفي الموارد البشرية في البعثات الميدانية
    However, the matching goal of 25 per cent women in posts at the decision-making level has not been reached. UN إلا أنه لم يتم إنجاز الهدف الموازي المتمثل في الوصول بتمثيل المرأة في وظائف صنع القرار الى نسبة ٢٥ في المائة.
    A total of 176 Member States are represented by staff in posts subject to geographical distribution, while 5 Member States have no nationals among the staff. UN وينتمي الموظفون العاملون في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي إلى ما مجموعه 176 دولة عضوا، وهناك خمس دول أعضاء ليس لها مواطنون بين الموظفين.
    In order to cope with the increased workload, staff members in posts funded from other sources were utilized to bridge the gap in resources. UN ولمواجهة زيادة عبء العمل استعين بموظفين معينين في وظائف ممولة من المصادر الأخرى لسد النقص في الموارد.
    Women are concentrated in posts lower on the ladder in each occupation, with the result that their jobs are worse paid and less stable. UN ويمثل هذا تركيز المرأة في وظائف الرتب الدنيا من كل مهنة، مما يدل على أنها وظائف أقل أجراً واستقراراً.
    Total Abbreviations: USG, UnderSecretaryGeneral; ASG, Assistant SecretaryGeneral. OHCHR STAFF on posts NOT SUBJECT TO GEOGRAPHICAL DISTRIBUTION, staff UN موظفو مفوضية حقوق الإنسان المعينون في وظائف لا تخضع للتوزيع الجغرافي، بحسب الجنسية والرتبة والجنس
    OHCHR staff on posts subject to geographical distribution, by nationality, grade and gender UN موظفو مفوضية حقوق الإنسان المعينون في وظائف تخضع للتوزيع الجغرافي، بحسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس
    TOTAL Table 2 OHCHR staff on posts not subject to geographical distribution, by nationality, grade and gender Country of nationality UN موظفو مفوضية حقوق الإنسان المعينون في وظائف لا تخضع للتوزيع الجغرافي، بحسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس
    A union complained of gender discrimination by company in the hiring of women in jobs where women were in the minority. UN قدَّمت إحدى النقابات شكوى من ممارسة إحدى الشركات تمييزاً بين الجنسين في تعيين النساء في وظائف تمثِّل النساء فيها أقلية.
    Because of covering these responsibilities, providing food and care, women are employed in jobs with shortened hours, which do not require mobility or long hours and advanced professional knowledge. UN ولتغطية هذه المسؤوليات، وتوفير الأغذية والرعاية، يجري تعيين النساء في وظائف ذات ساعات عمل أقل، ولا تقتضي التنقل أو العمل لساعات طويلة أو المعرفة الفنية المتقدمة.
    Recruitment for posts subject to geographical distribution UN 12 3 9 التعيينات في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي
    In the 1980s and 1990s, the author occupied various accounting posts in American and British companies in Europe. UN وفي الثمانينات والتسعينات عمل صاحب البلاغ في وظائف مختلفة كمحاسب في أوروبا لدى شركات أمريكية وبريطانية.
    This has always been in positions low in the hierarchy, such as members and bookkeepers. UN وغالبا ما توجد المرأة في وظائف في أسفل السلم الهرمي، كأن تكون عضوة أو مسؤولة عن الشؤون المالية.
    Government is on track towards parity in the senior echelons of the Public Service, but the challenge still remains the low representation of women in corporate decision-making positions in the Private Sector. UN وتسير الحكومة على الطريق نحو تحقيق المساواة في المستويات العليا للخدمة العامة، ولكن لا يزال التحدي يتمثل في انخفاض تمثيل المرأة في وظائف صنع القرار المؤسسي في القطاع الخاص.
    Consultation with business, industry, the public service and municipal governments facilitates the placement of northerners in jobs where they receive individualized training and ongoing job and career counselling. UN والواقع أن التشاور مع قطاع اﻷعمال والصناعة والوظيفة العمومية والحكومات البلدية ييسر تعيين سكان المنطقة الشمالية في وظائف يتلقون فيها تدريبا مخصصا ومشورة أثناء العمل.
    The examination suggests a good deal of redundancy in the functions of the four committees. UN وفي سياق الفحص كشف عن وجود كم كبير من التكرار في وظائف اللجان اﻷربع.
    It stated that the functions of certain structures seemed to overlap and asked if there was an arbitration body dealing with cases of overlap in jurisdiction. UN وأشارت إلى التداخل القائم في وظائف بعض الهياكل، وسألت هل يوجد في قبرص هيئة تحكيم تُعنى بقضايا التداخل في الاختصاص.
    1026. The percentage of women at the Professional level and above on appointments of one year or more increased by 43 per cent. UN 1025 - زادت النسبة المئوية للنساء المعينات في وظائف الفئة الفنية وما فوقها لمدة سنة أو أكثر بنسبة 43 في المائة.
    Women mainly work as non-regular workers or part-time and are excluded from benefits, such as paid leave and family allowances. UN وتعمل النساء أساساً في وظائف مؤقتة أو محددة المدة ولا يتمتعن بمزايا مثل الإجازة بأجر أو علاوات الأسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد