the Council decided to consider this issue at its next meeting. | UN | قرر المجلس أن ينظر في هذه المسألة في جلسته القادمة. |
In section II, paragraph 2, the Council decided that | UN | وفي الفقرة 2 من الجزء الثاني، قرر المجلس |
At the same session, the Council decided that the consideration of the joint study be postponed to the fourteenth session. | UN | وفي الدورة نفسها، قرر المجلس إرجاء النظر في الدراسة المشتركة إلى الدورة الرابعة عشرة. |
Given the importance of the matter, the Board decided to keep the item as a priority on its agenda; | UN | ونظرا لما يكتسيه هذا الموضوع من أهمية، قرر المجلس إبقاء البند في جدول أعماله على سبيل الأولوية؛ |
97. In its resolution 7/17, the Council decided to continue the consideration of this question at its session of March 2009. | UN | 97- قرر المجلس في قراره 7/17 أن يواصل النظر في هذه المسألة في دورته التي ستُعقد في آذار/مارس 2009. |
In the same resolution, the Council decided to adopt a multi-year programme of work of the Commission for the period after 2003. | UN | وفي القرار نفسه، قرر المجلس اعتماد برنامج عمل متعدد السنوات للجنة للفترة التالية لعام 2003. |
Accordingly, the Council decided to propose Mr. Odunton to the Assembly for election as Secretary-General. | UN | وتبعا لذلك، قرر المجلس أن يقترح السيد أودونتون على الجمعية لانتخابه أمينا عاما. |
Upon the proposal of the President, the Council decided to revert to the matter at a subsequent date. | UN | بناء على اقتراح من الرئيس، قرر المجلس أن يعاود النظر في الموضوع في تاريخ لاحق. |
In addition, the Council decided to authorize, in paragraph 3 of the resolution, an exemption for technical training and assistance agreed to by the Government of the Democratic Republic of the Congo, and intended solely for support of units of the Democratic Republic of the Congo army and police that were in the process of their integration in the provinces of North and South Kivu and the Ituri district. | UN | وإضافة إلى ذلك، قرر المجلس أن يأذن في الفقرة 3 من القرار بإعفاء يشمل أنشطة التدريب والمساعدة في المجال التقني التي |
By the same resolution, the Council decided to establish the Counter-Terrorism Committee (CTC) to monitor the implementation of those obligations. | UN | وفي القرار نفسه، قرر المجلس إنشاء لجنة مكافحة الإرهاب لرصد تنفيذ تلك الالتزامات. |
Following a statement by the President, the Council decided to further defer its consideration of the draft resolution to its substantive session of 2011. | UN | عقب بيان أدلى به الرئيس، قرر المجلس أن يرجئ مرة أخرى نظره في مشروع القرار إلى دورته الموضوعية لعام 2011. |
In paragraph 3 of that resolution, the Council decided that the provision should remain in force for 180 days. | UN | وفي الفقرة 3 من ذلك القرار، قرر المجلس أن هذا الحكم سيظل نافذا لمدة 180 يوما. |
By paragraph 7 of the same resolution, the Council decided to extend the mandate of the Group of Experts for a further six months. | UN | وبموجب الفقرة 7 من القرار نفسه، قرر المجلس أن يمدد ولاية فريق الخبراء ستة أشهر أخرى. |
However, due to the ongoing construction under the capital master plan at Headquarters, the Board decided to hold its meetings away from New York beginning with 2009 until the completion of construction. | UN | غير أنه نظراً لأعمال البناء المستمرة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر، قرر المجلس عقد اجتماعاته خارج نيويورك ابتداء من عام 2009 إلى حين الانتهاء من أعمال البناء. |
the Board decided to grant the complainant a permanent residence permit in Sweden and to quash the expulsion order. | UN | وقد قرر المجلس منح صاحب الشكوى تصريح إقامة دائمة في السويد وإلغـاء أمر الطرد. |
Should the Council decide to grant this status, the increase in the IPF of Albania would amount to $1.6 million. | UN | وإذا ما قرر المجلس منحها هذا المركز، فإن الزيادة في رقم التخطيط الارشادي ﻷلبانيا ستبلغ ١,٦ مليون دولار. |
Thus, if the Council decides to pursue its investigations, it will be necessary to appropriate the funds required under the Organization's regular budget. | UN | وإذا ما قرر المجلس أنه يجب أن تواصل اللجنة تحقيقاتها، فسيلزم رصد الاعتمادات اللازمة من الميزانية العادية للمنظمة. |
26. By its decision 1/103, the Human Rights Council decided to establish an intersessional open-ended intergovernmental working group to develop the modalities of the universal periodic review mechanism. | UN | 26 - وبموجب مقرر مجلس حقوق الإنسان 1/103، قرر المجلس إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية لما بين الدورات لوضع طرائق عمل آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
the board has decided not to qualify its audit opinion on this matter pending the outcome of this review. | UN | وقد قرر المجلس ألا يبدي رأيه في المراجعة الداخلية بشأن هذه المسألة إلى أن تظهر نتائج المراجعة. |
In light of recent events, the council has determined our best course of action is to shut down the Isodyne program and dispose of all assets. | Open Subtitles | بضوء الأحداث الأخيرة، قرر المجلس بأن أفضل مسار نقوم به هو بإغلاق برنامج أيسداين والتخلص من جميع الأصول |