The UNMIL force has now left Rivercess County, Robertsport in Grand Cape Mount County and Foya in Lofa County. | UN | وخرجت قوة البعثة الآن من مقاطعة ريفرسيس، وروبرتسبورت في مقاطعة غراند كيب ماونت، وفويا في مقاطعة لوفا. |
Council members stressed the urgent need for political progress and discussed the possible future deployment of a peacekeeping force in Mali. | UN | وشدد أعضاء المجلس على الحاجة الملحة لإحراز تقدم سياسي وناقشوا إمكانية نشر قوة لحفظ السلام في مالي في المستقبل. |
The UNFICYP force Commander met with his counterpart in an attempt to return the area to the status quo ante, and these efforts continue. | UN | واجتمع قائد قوة الأمم المتحدة مع نظيره في محاولة لإعادة الوضع في المنطقة إلى ما كان عليه، وما زالت هذه الجهود متواصلة. |
I want to apologize for the 1,500 homes that have been totally or partially destroyed by the occupying power. | UN | وأود أن أعتذر لما لحق 500 1 منزل من دمار كلي أو جزئي على أيدي قوة احتلال. |
The current total strength of the Lebanese Armed forces in the UNIFIL area of operations remains at approximately two brigades. | UN | ولا يزال القوام الإجمالي الحالي للقوات المسلحة اللبنانية في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة ما يقرب من لوائين. |
Financing of the United Nations Peacekeeping force in Cyprus | UN | تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
Financing of the United Nations Peacekeeping force in Cyprus | UN | تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
Financing of the United Nations peacekeeping forces in the Middle East: United Nations Interim force in Lebanon | UN | تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Financing of the United Nations peacekeeping forces in the Middle East: United Nations Interim force in Lebanon | UN | تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Financing of the United Nations Peacekeeping force in Cyprus | UN | تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
Financing of the United Nations Peacekeeping force in Cyprus | UN | تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
Financing of the United Nations Peacekeeping force in Cyprus | UN | تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
Financing of the United Nations peacekeeping forces in the Middle East: United Nations Interim force in Lebanon | UN | تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Financing of the United Nations Peacekeeping force in Cyprus | UN | تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
Financing of the United Nations peacekeeping forces in the Middle East: United Nations Interim force in Lebanon | UN | تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Third, Russia was not and is not an occupying power. | UN | وثالثاً، لم تكن روسيا قوة محتلة وهي ليست كذلك. |
But there are major changes taking place in the geopolitical landscape, new powers emerging, new power relations emerging. | UN | ولكن هناك تغيرات رئيسية جارية في المشهد الجغرافي السياسي، ونشوء قوى جديدة، وقيام علاقات قوة جديدة. |
The strength of the case law developed would depend greatly on the quality of the communications submitted. | UN | وسيرتهن كثيرا مدى قوة ما يتم التوصل إليه من سوابق قضائية بمدى جودة البلاغات المقدمة. |
Whether renowned or unsung, those heroes show that the pursuit of human dignity is the most powerful force of all. | UN | وهؤلاء الأبطال، إن كانوا معروفين أم لا، يُظهرون أن السعي إلى كرامة البشر هو أكبر قوة على الإطلاق. |
That did not calm the militant Islamic storm that threatens us. It only brought the storm closer and made it stronger. | UN | ولم يجعل ذلك العاصفة الإسلامية التي تهددنا تهدأ، بل أدى الأمر إلى جعل هذه العاصفة أقرب منا وأشد قوة. |
A. Mission-specific costs and ratios (United Nations Preventive Deployment force) | UN | معلومات تكميلية عن تقديرات تكاليف قوة اﻷمم المتحدة للانتشار |
Although the record revenue is a sign of strong demand for UNCDF services, it was due entirely to growth in other resources. | UN | ومع أن الرقم القياسي للإيرادات يشير إلى قوة الطلب على خدمات الصندوق، فإنه يعزى كلياً إلى نمو في الموارد الأخرى. |
In that regard, my delegation will like to offer some remarks that would hopefully contribute to making the international peacebuilding architecture more robust. | UN | وفي ذلك الصدد، يود وفدي أن يبدي بعض الملاحظات التي نأمل أن تسهم في جعل هيكل بناء السلام الدولي أكثر قوة. |
However, the Nigerian Police force and National Drug Law Enforcement Agency have powers to investigate money-laundering to a lesser extent. | UN | إلا أنَّ لدى قوة الشرطة النيجيرية والوكالة الوطنية لإنفاذ قانون المخدِّرات صلاحيات بدرجة أقل للتحقيق في غسل الأموال. |
He's still out cold. How hard did you hit him? | Open Subtitles | لا يزال غائبًا عن الوعي ما كانت قوة ضربتك؟ |
Meteorologists already believe this to be the strongest hurricane ever recorded.... | Open Subtitles | ويقول الخبراء أن قوة الاعصار أعتى بكثير مما كان متوقعاً |
The strength or weakness, productivity or unproductivity and peacefulness or hostility of a society mostly depend on its individual members. | UN | إن قوة المجتمع أو ضعفه، وإنتاجيته أو عقمه، ومسالمته أو عدوانيته، أمور تتوقف إلى حد كبير على أفراده. |
Taiwan's valuable participation in that Assembly has significantly strengthened the global health network and deserves recognition at this Meeting. | UN | إن مشاركة تايوان القيمة في تلك الجمعية عززت تعزيزا كبيرا قوة الشبكة الصحية العالمية وتستحق الثناء من هذا الاجتماع. |