With increasing age, there was a gradual decrease in the difference in life expectancy between males and females. | UN | ومع ارتفاع مستوى العمر، كان هناك انخفاض تدريجي في الفرق في العمر المتوقع بين الذكور والإناث. |
there was wide agreement that significant progress had been made on reforming the working methods of the Council, though that effort remained a work in progress. | UN | كان هناك اتفاق واسع على أن تقدما كبيرا أُحرِز في إصلاح أساليب عمل المجلس، على الرغم من أن ذلك الجهد لا يزال متواصلا. |
If there was interest, the speaker's delegation could sponsor it. | UN | وإذا كان هناك اهتمام بذلك، فإن وفد بلده قد يرعى ذلك. |
As of the same date, There were 143 consultants. | UN | وفي التاريخ نفسه، كان هناك 143 خبيراً استشارياً. |
On the same date, There were 145 parties to the 1994 Agreement. | UN | وفي التاريخ نفسه، كان هناك 145 طرفا في اتفاق عام 1994. |
was there a similar procedure for implementing the Committee's Views and decisions by other treaty bodies? | UN | وتساءل عما إذا كان هناك إجراء مماثل لتنفيذ آراء اللجنة والقرارات الصادرة عن هيئات المعاهدات الأخرى. |
Similarly, there was also a marked decrease in the number of extrajudicial killings and cases of torture and ill-treatment. | UN | كذلك كان هناك انخفاض ملحوظ أيضا في عدد حالات الإعدام خارج نطاق القانون وحالات التعذيب وسوء المعاملة. |
it was noted that treaties could be amended only if there was agreement by all parties, through a negotiating process. | UN | ولوحظ أنه لا يمكن تعديل المعاهدات إلا إذا كان هناك اتفاق بين جميع الأطراف، عن طريق عملية تفاوضية. |
That report was approved in its entirety without a vote, so there was agreement and consensus on that part of the report. | UN | ولقد اعتمد هذا القرار بكامله من دون تصويت، ولذا كان هناك اتفاق وتوافق في الآراء بشأن هذا الجزء من التقرير. |
However, there was a lack of accountability in its functioning. | UN | إلا أنه كان هناك انعدام للمساءلة في أداء مهامها. |
If there was a breast-screening programme, it would be interesting to know whether women were making use of it. | UN | وأردفت قائلة إنه إذا كان هناك برنامج لفحص الثدي، فمن المهم معرفة إن كانت المرأة تستفيد منه. |
On the basis of information provided to the Committee there was evidence of ongoing international trade in alachlor. | UN | وقد كان هناك في المعلومات المقدّمة من الجماعة ما يفيد باستمرار تداول الألكلور في التجارة الدولية. |
Therefore, there was a high risk of financial loss resulting from theft, waste, abuse and non-compliance with contracts. | UN | لذلك، كان هناك خطر كبير من تكبد خسائر مالية بسبب السرقة والهدر والاستغلال وعدم الامتثال للعقود. |
At the same time, there was a general understanding that the procuring entity might decide to provide justifications. | UN | وفي الوقت نفسه، كان هناك تفاهم عام على أنه يمكن للجهة المشترية أن تقرر تقديم مبررات. |
If there was a prohibition against such a limit in the applicable law, that prohibition would prevail under article 1 of the Rules. | UN | وإذا ما كان هناك في القانون الساري حظر على مثل هذا الحد، فإن هذا الحظر يسري بموجب المادة 1 من القواعد. |
Once there was a strike, and the employers fired the organizers. | UN | فذات مرة كان هناك إضراب، وقام أرباب العمل بطرد المنظمين. |
The goal was to overpower a nation of millions, because, according to the regime, There were too many people to displace to Siberia. | UN | وكان الهدف هو إخضاع أمة مؤلفة من الملايين لأنه، ووفقا للنظام، كان هناك العديد من البشر الذين يتوجب نقلهم إلى سيبيريا. |
During the Prosecution phase, There were 142 viva voce witnesses, whose average length of examination-in-chief was 1.70 hours. | UN | وخلال مرحلة الادعاء، كان هناك 142 شاهدا شفوياً كان متوسط مدة الاستجواب الرئيسي معهم 1.70 ساعة. |
She also asked whether There were officials in municipal administrations who had special responsibility for promoting equality between men and women. | UN | وتساءلت أيضاً عما إذا كان هناك مسؤولون في الإدارات البلدية يتحملون مسؤوليات خاصة بشأن تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة. |
So either Abbott was there when Harrington was killed, knows who killed him, or killed him himself? | Open Subtitles | اذا ابوت كان هناك عندما قُتل هارنيغتون أو يعرف من قتله، او هو من قتله؟ |
While knowledge of disease transmission is high, there is still a big gap between knowledge and desired behaviors. | UN | ولئن كان هناك وعي كبير بانتقال المرض، فإنه لا تزال ثمة ثغرة بين الوعي والسلوك المرغوب. |
There's been a series of break-ins of homes near Mulholland drive. | Open Subtitles | لقد كان هناك سلسله من عمليات السطو قرب طريق مولهولاند |
Indeed, it is regrettable that there has been a narrative that that issue is the impediment to negotiations. | UN | وفي الواقع، من المؤسف أنه كان هناك خطاب مفاده أن هذه المسألة هي العائق أمام المفاوضات. |
However, there had been a gradual improvement in that respect. | UN | ومع ذلك، كان هناك تحسن تدريجي في ذلك الصدد. |
But Were there, I'd believe, other people present, at the time? | Open Subtitles | ولكن أظن أنه كان هناك أناس حاضرين فى هذا الوقت؟ |
Whenever there's a boy band, I'm always attracted to the one with the sleepy eyes and the soul patch. | Open Subtitles | ;كلما كان هناك مجموعة شباب, انا دائماً انجذب نحو ذلك الشخص ذو الأعين الناعسة وشعر فوق ذقنه. |
Wherever there have been combined efforts and continued financial resources, the results are there for all of us to see. | UN | ومتى ما كان هناك تضافر في الجهود واستمرار في توفير الموارد المالية، تتحقق نتائج واضحة بالنسبة لنا جميعا. |
And they said that you haven't been there in six months. | Open Subtitles | وقالوا أن لديك لا كان هناك في غضون ستة أشهر. |
Maybe if someone had a little discipline with the credit cards. | Open Subtitles | ربما إذا كان هناك أحد لديه إنضباط بإستخدامه بطاقات الائتمان |