That is All I had at the last consultations. | UN | وهذا كل ما حصلت عليه في المشاورات السابقة. |
That is All I can do for the Commission today. | UN | وهذا كل ما أستطيع عمله من أجل الهيئة اليوم. |
Give me one more day. That's All I'm asking. | Open Subtitles | امنحني يوماً إضافياً هذا كل ما أطلبه منك |
Really, after all these years, that's all you have to say? | Open Subtitles | حقًا بعد كل تلك السنوات هذا كل ما لديك لتقوله؟ |
We fear the unravelling of all that we have collectively achieved. | UN | إننا نخشى أن ينفرط عقد كل ما أنجزناه بشكل جماعي. |
We must do All we can to protect and preserve the integrity and moral authority of the United Nations in Somalia. | UN | يجب علينا أن نبذل كل ما في وسعنا من أجل حماية وصون سلامة اﻷمم المتحدة في الصومال وسلطتها المعنوية. |
It was also most encouraging to hear you say that you intend to do all you can for the cause of United Nations reform. | UN | وكان مما يبعث على أشد التشجيع أن نسمعكم تعلنون أنكم تعتزمون عمل كل ما في وسعكم من أجل قضية إصلاح اﻷمم المتحدة. |
We call upon the international community to provide all the necessary support. | UN | وندعو المجتمع الدولي إلى مواصلة تقديم كل ما يلزم من دعم. |
So All I need is to collect that buy-in fee. | Open Subtitles | إذن كل ما أحتاج إليه هو تجميع رسوم الإشتراك |
All I ask is that you don't do it in anger. | Open Subtitles | كل ما أطلبه منكِ هو عدم فعل الأمر وأنتِ غاضبة |
I was seeking immortality, but All I thought about was sex. | Open Subtitles | كنت تسعى الخلود، و ولكن كل ما فكرت كان الجنس. |
Tourists, that's all the glacier really means to you, isn't it? | Open Subtitles | السياح، هذا كل ما يعنيه لك الجبل الجليدي، أليس كذلك؟ |
It's just noise. Your just making noise. That's all it is. | Open Subtitles | هذا مجرد ضجيج، كل ما تفعلهُ هو الضجيج و حسب |
He does not work here, I find it, That's All I know, | Open Subtitles | انه لا يعمل هنا، أجد ذلك، وهذا هو كل ما أعرفه، |
If this is all that we can achieve in the present circumstances, let us then accept the situation and constructively acknowledge that fact. | UN | فإذا كان ذلك هو كل ما نستطيع تحقيقه في الظروف الراهنة، دعونا إذن، نقبل هذا الوضع ونعترف بشكل بناء بذلك الواقع. |
I and my delegation pledge to do All we can to see that the Conference on Disarmament reaches its full potential. | UN | وأتعهد أنا ووفدي بأن نبذل كل ما في وسعنا لكي نرى مؤتمر نزع السلاح هذا يصل إلى كامل طاقته. |
The Assembly had received all the support it had requested and all involved had reason to feel proud. | UN | وتلقت الجمعية كل ما طلبته من دعم وحقيق بجميع من أسهموا في ذلك أن يعتزوا به. |
Not everything that is suggested is achievable in the short term. | UN | وليس كل ما هو مقترح قابل للتحقيق في الأجل القصير. |
My Government is ready to share every piece of evidence and to provide access to every witness sought by investigators. | UN | وحكومة بلادي مستعدة لتقاسم كل ما لديها من أدلة وكفالة إمكانية الوصول إلى جميع الشهود الذين يريدهم المحققون. |
It's everything you been feeling, everything you been noticing about him. | Open Subtitles | أنه كل ما تشعرين به كل شيء كنتِ تلاحظينه عنه |
And I ain't saying nothing, because I know that that doesn't work between you and I, so whatever you have to say, say it. | Open Subtitles | وأنا لا تقول شيئا، لأنني أعرف أن هذا لا العمل بين أنت وأنا، لذلك كل ما عليك يجب أن أقول، أقول ذلك. |
It took everything I had to buy this property. | Open Subtitles | استغرق الأمر كل ما اضطررت لشراء هذه الخاصية. |
all they ask is the right to build their own future. | UN | كل ما تطلبه هو الحق في بناء مستقبلها الخاص بها. |
It endorsed the work of the Special Rapporteur and would continue to provide any relevant information that was requested. | UN | وهي تؤيد العمل الذي يضطلع به المقرر الخاص وستواصل توفير كل ما يطلب من المعلومات ذات الصلة. |
Therefore, Austria is determined to do whatever it can to attain universal adherence to the Ottawa treaty. | UN | لذلك، فإن النمسا مصممة على بذل كل ما في وسعها لتحقيق انضمام عالمي لمعاهدة أوتاوا. |