That way you can use your speech as a platform to tell the assembled masses how they've degraded themselves. | Open Subtitles | بهذه الطريقة يمكنك استعمال خطابك كنقطة انطلاق لإخبار ذلك الحشد المجتمع كيف أنهم أحطوا من قيمة أنفسهم |
You fool, what's the need to tell all this to Lachchi? | Open Subtitles | آيها الأحمق ما الحاجة لإخبار كلّ هذا إلى لاجي ؟ |
Then I'd be able to tell that person, but only that person. | Open Subtitles | و بذلك أكون مؤهلاً لإخبار ذاك الشخص و لكن هو فقط |
If we had more time, we could find a way to tell your mother and see if she could handle it. | Open Subtitles | إن كان لدينا متّسعٌ من الوقت لكنّا استطعنا إيجاد طريقة لإخبار أمك ونرى إن كانت ستستطيع التعامل مع الموضوع |
I did not shoplift. And thanks for telling everyone my business! | Open Subtitles | أنا لم أسرق ، و شكراً لإخبار الجميع بشئونى الخاصة |
Dr. Voss, can you enlighten us as to what Dr. Scobie intended to tell the grand jury? | Open Subtitles | الدّكتور فوس، يمكن أن تنوّرنا بالنسبة إلى الذي الدّكتور سكوبي نوى لإخبار هيئة المحلفين الكبرى؟ |
I think you have to tell yourself that, otherwise you're just the bastard who had sex with his best mate's girlfriend. | Open Subtitles | أعتقد بأنك اضطررت لإخبار نفسك بهذا ما عدا ذلك أنت فقط الرديء الذي أقام علاقة مع حبيبة صاحبه المقرب |
So, when it comes time to tell the brass what happened here today, you back me up? | Open Subtitles | إذاً ، عندما يحين الوقت لإخبار المقر عن ما حدث اليوم ، ستقوم بدعمي ؟ |
Oh, please, don't say it's time to tell BlueBell what's going on. | Open Subtitles | رجاءاً لا تقل لي أن الوقت حان لإخبار بلوبيل بما يحصل |
Parliamentarians and leaders have to have the courage to tell citizens the truth about the sacrifices that lie ahead. | UN | ويتعين على البرلمانيين والقادة أن تكون لديهم الشجاعة لإخبار مواطنيهم بالحقيقة بشأن التضحيات المطلوبة مستقبلا. |
It must come from a Palestinian leadership that is willing to tell its people about the difficult compromises that they will have to make for statehood. | UN | ويجب أن يأتي ذلك من القيادة الفلسطينية المستعدة لإخبار أبنا شعبها عن مدى صعوبة التنازلات التي يتعين عليهم تقديمها من أجل قيام الدولة. |
We can't run, so we need to find a way to tell my team where we are. | Open Subtitles | لا يُمكننا الفرار ، لذا نحتاج إلى إيجاد طريقة لإخبار فريقي بشأن مكان تواجدنا |
Don't make me have to tell those girls you died because you put somebody else before them. | Open Subtitles | لا تضطرّيني لإخبار الفتاتين بأنّك متِّ لكونك آثرت شخصًا آخر عليهما. |
This is an opportunity to make a fresh start, to tell the world who you really are... | Open Subtitles | هذه فرصة للبدء من جديد لإخبار العالم عن هويتك الحقيقية |
What I wouldn't give to reach back in time to tell the 15-year-old dreamer who drew this, | Open Subtitles | ما الذي لن أعطيه للعودة بالوقت لإخبار الحالم ذو الـ15 عام الذي رسم هذه، |
I Googled "fun ways to tell boyfriend you're pregnant." | Open Subtitles | بحثت في جوجل عن طرقٌ لطيفة لإخبار زوجكِ بأنكِ حامل |
So, the cops find a bloody boot print at a crime scene that doesn't belong to the accused, and they don't have to tell anyone? | Open Subtitles | إذاً، يجد رجال الشرطة طبعة حذاء بالدم في مسرح الجريمة والتي لا تنتمي للمدعى عليه ولا يضطرون لإخبار أحد؟ |
I went to tell everyone there he was distorting our religion. | Open Subtitles | ذهبتُ لإخبار جميع من هناك بأنه يشوه ديننا |
This star is for telling a spouse his partner was unfaithful. | Open Subtitles | إن هذه النجمة تستخدم لإخبار القرين أن قرينه لم يكن أميناً |
Only reason you're still breathing is so you can report back. | Open Subtitles | يُفكّرُ فقط بأنّك ما زالَ يَتنفّسُ لذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرْجعَ لإخبار. |
Well, Jesus only took 40 days to let his people know. | Open Subtitles | استغرق الموقر 40 يوماً فقط لإخبار شعبه |
And then when he tried to break it off about a week ago, she threatened to go and tell his girlfriend. | Open Subtitles | وأنّ عندما حاول الإنفصال عنها قبل أسبوع، لقد هدّدت بالذهاب لإخبار خليلته. |
My wife will always have the best stories to tell her lady friends at lunch. | Open Subtitles | زوجتي ستكون دائماً لديها أفضل القصص لإخبار صديقاتها من السيدات على العشاء |
I mean, it's time to tell his mom all this and ask if he can come and live with us. | Open Subtitles | أعني, حان الوقت لإخبار أمه بكل هذا واطلب منها إن كان بإمكانه أن يأتي للعيش معنا |
But, you know, as bad as it is to notify a family someone isn't coming home, it doesn't bother me as much as the unidentified bodies we get. | Open Subtitles | لكن، أتعلم، بقدر ما كان الأمر سيئا لإخبار عائلة أحدهم أنه لن يعود للمنزل، لا يزعجني كثيرا |