ويكيبيديا

    "لإخبار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to tell
        
    • telling
        
    • report
        
    • tell the
        
    • to let
        
    • and tell
        
    • tell her
        
    • tell his
        
    • tell your
        
    • to notify
        
    That way you can use your speech as a platform to tell the assembled masses how they've degraded themselves. Open Subtitles بهذه الطريقة يمكنك استعمال خطابك كنقطة انطلاق لإخبار ذلك الحشد المجتمع كيف أنهم أحطوا من قيمة أنفسهم
    You fool, what's the need to tell all this to Lachchi? Open Subtitles آيها الأحمق ما الحاجة لإخبار كلّ هذا إلى لاجي ؟
    Then I'd be able to tell that person, but only that person. Open Subtitles و بذلك أكون مؤهلاً لإخبار ذاك الشخص و لكن هو فقط
    If we had more time, we could find a way to tell your mother and see if she could handle it. Open Subtitles إن كان لدينا متّسعٌ من الوقت لكنّا استطعنا إيجاد طريقة لإخبار أمك ونرى إن كانت ستستطيع التعامل مع الموضوع
    I did not shoplift. And thanks for telling everyone my business! Open Subtitles أنا لم أسرق ، و شكراً لإخبار الجميع بشئونى الخاصة
    Dr. Voss, can you enlighten us as to what Dr. Scobie intended to tell the grand jury? Open Subtitles الدّكتور فوس، يمكن أن تنوّرنا بالنسبة إلى الذي الدّكتور سكوبي نوى لإخبار هيئة المحلفين الكبرى؟
    I think you have to tell yourself that, otherwise you're just the bastard who had sex with his best mate's girlfriend. Open Subtitles أعتقد بأنك اضطررت لإخبار نفسك بهذا ما عدا ذلك أنت فقط الرديء الذي أقام علاقة مع حبيبة صاحبه المقرب
    So, when it comes time to tell the brass what happened here today, you back me up? Open Subtitles إذاً ، عندما يحين الوقت لإخبار المقر عن ما حدث اليوم ، ستقوم بدعمي ؟
    Oh, please, don't say it's time to tell BlueBell what's going on. Open Subtitles رجاءاً لا تقل لي أن الوقت حان لإخبار بلوبيل بما يحصل
    Parliamentarians and leaders have to have the courage to tell citizens the truth about the sacrifices that lie ahead. UN ويتعين على البرلمانيين والقادة أن تكون لديهم الشجاعة لإخبار مواطنيهم بالحقيقة بشأن التضحيات المطلوبة مستقبلا.
    It must come from a Palestinian leadership that is willing to tell its people about the difficult compromises that they will have to make for statehood. UN ويجب أن يأتي ذلك من القيادة الفلسطينية المستعدة لإخبار أبنا شعبها عن مدى صعوبة التنازلات التي يتعين عليهم تقديمها من أجل قيام الدولة.
    We can't run, so we need to find a way to tell my team where we are. Open Subtitles لا يُمكننا الفرار ، لذا نحتاج إلى إيجاد طريقة لإخبار فريقي بشأن مكان تواجدنا
    Don't make me have to tell those girls you died because you put somebody else before them. Open Subtitles لا تضطرّيني لإخبار الفتاتين بأنّك متِّ لكونك آثرت شخصًا آخر عليهما.
    This is an opportunity to make a fresh start, to tell the world who you really are... Open Subtitles هذه فرصة للبدء من جديد لإخبار العالم عن هويتك الحقيقية
    What I wouldn't give to reach back in time to tell the 15-year-old dreamer who drew this, Open Subtitles ما الذي لن أعطيه للعودة بالوقت لإخبار الحالم ذو الـ15 عام الذي رسم هذه،
    I Googled "fun ways to tell boyfriend you're pregnant." Open Subtitles بحثت في جوجل عن طرقٌ لطيفة لإخبار زوجكِ بأنكِ حامل
    So, the cops find a bloody boot print at a crime scene that doesn't belong to the accused, and they don't have to tell anyone? Open Subtitles إذاً، يجد رجال الشرطة طبعة حذاء بالدم في مسرح الجريمة والتي لا تنتمي للمدعى عليه ولا يضطرون لإخبار أحد؟
    I went to tell everyone there he was distorting our religion. Open Subtitles ذهبتُ لإخبار جميع من هناك بأنه يشوه ديننا
    This star is for telling a spouse his partner was unfaithful. Open Subtitles إن هذه النجمة تستخدم لإخبار القرين أن قرينه لم يكن أميناً
    Only reason you're still breathing is so you can report back. Open Subtitles يُفكّرُ فقط بأنّك ما زالَ يَتنفّسُ لذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرْجعَ لإخبار.
    Well, Jesus only took 40 days to let his people know. Open Subtitles ‫استغرق الموقر ‫40 يوماً فقط لإخبار شعبه
    And then when he tried to break it off about a week ago, she threatened to go and tell his girlfriend. Open Subtitles وأنّ عندما حاول الإنفصال عنها قبل أسبوع، لقد هدّدت بالذهاب لإخبار خليلته.
    My wife will always have the best stories to tell her lady friends at lunch. Open Subtitles زوجتي ستكون دائماً لديها أفضل القصص لإخبار صديقاتها من السيدات على العشاء
    I mean, it's time to tell his mom all this and ask if he can come and live with us. Open Subtitles أعني, حان الوقت لإخبار أمه بكل هذا واطلب منها إن كان بإمكانه أن يأتي للعيش معنا
    But, you know, as bad as it is to notify a family someone isn't coming home, it doesn't bother me as much as the unidentified bodies we get. Open Subtitles لكن، أتعلم، بقدر ما كان الأمر سيئا لإخبار عائلة أحدهم أنه لن يعود للمنزل، لا يزعجني كثيرا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد