The Board noted that indicators in the project workplan were not set in accordance with the UNU results-based management framework. | UN | لاحظ المجلس أن المؤشرات الواردة في خطة عمل المشاريع لم تُصَغ وفقا لإطار الإدارة القائمة على النتائج للجامعة. |
Working sessions Progress on existing Hyogo framework for Action priorities | UN | التقدم المحرز على صعيد الأولويات القائمة لإطار عمل هيوغو |
The problem: an incomplete nuclear disarmament framework as the quid pro quo for a functioning nuclear non-proliferation framework | UN | المشكلة: إطار غير مكتمل لنزع السلاح النووي كمقابل لإطار لعدم الانتشار النووي قادر على أداء الغرض |
The problem: an incomplete nuclear disarmament framework as the quid pro quo for a functioning nuclear non-proliferation framework | UN | المشكلة: إطار غير مكتمل لنزع السلاح النووي كمقابل لإطار لعدم الانتشار النووي قادر على أداء الغرض |
That is why the duty to protect is a core principle of the business and human rights framework. | UN | وهذا هو السبب في أن واجب الحماية هو مبدأ أساسي لإطار يعنى بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
Key components of the accountability framework for the planning period include: | UN | وتشمل العناصر الرئيسية لإطار المساءلة المتعلق بفترة التخطيط ما يلي: |
The report should focus on activities undertaken in line with the key themes and sub-themes of the technology transfer framework. | UN | وينبغي أن يركز التقرير على ما يُضطلع به من أنشطة تتوافق والمواضيع الرئيسية والمواضيع الفرعية لإطار نقل التكنولوجيا. |
Additional or updated information and views relevant to the completion of the second comprehensive review of the capacity-building framework. | UN | معلومات إضافية أو محدَّثة وآراء ذات صلة بإتمام الاستعراض الشامل الثاني لإطار بناء القدرات، مقدمة من الأطراف |
This software was designed to enable UNHCR to plan, budget and report its programmes according to a results framework. | UN | وقد صُممت هذه البرمجية لتمكين المفوضية من تخطيط برامجها وتحديد الميزانية وتقديم تقارير عنها وفقاً لإطار النتائج. |
The human rights framework can make a difference in this regard. | UN | ويمكن لإطار حقوق الإنسان أن يُـحدث فرقا في هذا الصدد. |
For example, the group receives the reports of the convenors of the Outcome Groups of the framework. | UN | فعلى سبيل المثال، ترد إلى الفريق تقارير منظمي اجتماعات الأفرقة المعنية بالنتائج التابعة لإطار العمل. |
But the Rio Conference should not be seen as a stepping stone to the post-2015 development framework. | UN | لكن لا ينبغي أن يعتبر مؤتمر ريو نقطة انطلاق لإطار التنمية لما بعد عام 2015. |
The view was expressed that a new framework was not needed - reaffirming the commitments made under human rights instruments would suffice. | UN | وثمة من رأى أنه لا حاجة لإطار جديد معتبرين أنه يكفي إعادة تأكيد الالتزامات التي قُطِعت بموجب صكوك حقوق الإنسان. |
The following definitions have been used, according to the RBM framework: | UN | وتُستخدم التعريفات التالية وفقاً لإطار عمل الإدارة القائمة على النتائج: |
The Advisory Committee considers that results-based management and performance reporting are essential pillars of a comprehensive accountability framework. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن الإدارة القائمة على النتائج والإبلاغ عن الأداء ركيزتان أساسيتان لإطار المساءلة الشامل. |
Key outcomes of the United Nations Development Assistance framework | UN | النتائج الرئيسية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
The Department of Political Affairs accepted the recommendation and planned to finalize the policy framework in 2013. | UN | وقبلت إدارة الشؤون السياسية التوصية وهى تعتزم وضع الصيغة النهائية لإطار السياسات خلال عام 2013. |
A Nairobi framework workplan was written in the beginning of 2013. | UN | وقد أُعدت خطة عمل لإطار نيروبي في بداية عام 2013. |
The Territory also receives some funds from the United Nations Development Programme (UNDP) in implementing its country cooperation framework. | UN | كما يتلقى الإقليم أموالا من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سياق تنفيذه لإطار التعاون القطري الخاص به. |
The Territory also receives some funds from the United Nations Development Programme (UNDP) in implementing its country cooperation framework. | UN | ويتلقى الإقليم أيضا بعض الأموال من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذه لإطار التعاون القطري الخاص به. |
Could a tire manufactured in the'70s still be operational today? | Open Subtitles | هل يمكن لإطار صنع في السبعينات أن يظل يعمل حتى اليوم |
A query was raised as to whether the framework would be incorporated in future country cooperation frameworks. | UN | وأثير تساؤل عما إذا كان سيجري دمج اﻹطار في أطر التعاون القطرية المستقبلية. |