Rape cases, like all cases prosecuted on behalf of military personnel, must be tried in military courts. | Open Subtitles | قضايا الاغتصاب ككل القضايا تحاكم نيابة عن الجيش نفسه لابد ان تكون في محاكم عسكرية |
I think there must be a whole brood of mice. | Open Subtitles | اعتقد لابد ان يكون هناك عائلة كاملة من الفئران |
The other night must have been scary with those burglars. | Open Subtitles | لابد ان تلك الليلة كانت مخيفة مع اولئك اللصوص |
MAIA, WHAT DO YOU MEAN, I have to SAVE JORDAN COLLIER? | Open Subtitles | مايا ماذا تعنين بانى لابد ان انقذ جوردان كوليير ؟ |
Still, there's got to be a way to stop it somehow. | Open Subtitles | لا زال , لابد ان هناك وسيلة لأيقافه بطريقة ما |
And it's going to happen again and again -- has to happen. | Open Subtitles | و انها لسوف تتكرر ثانيا و ثانيا و لابد ان تحدث |
Your success will not go unnoticed. I agree, but we need to be mindful of public perception. | Open Subtitles | نجاحكم لن يتم انكاره اوافق , لكن لابد ان نكون عقلاء من نفاذ بصيرة الشعب |
You must have known and chosen not to report it. | Open Subtitles | لابد ان تكون قد عرفت واخترت عدم الإبلاغ بشيء. |
Thank you anyway, but we must be moving on. But where? | Open Subtitles | نشكرك علي ايه حال ولكن لابد ان نغادر علي الفور |
The phone's all right. The problem must be somewhere else. | Open Subtitles | التليفون على مايرام لابد ان المشكله فى مكان اخر |
There must be one book in the house you haven't read. | Open Subtitles | لابد ان يكون هنالك كتابا في المنزل لم تقراه بعد |
It must have cost him $10,000. It's real, which is more than I can say for him. | Open Subtitles | لابد ان هذا كلفه 10.000 دولار ، انه حقيقى مما جعلنى اعطيه اكثر من الكلام |
Then Barrett must have seen her... Alive and well. | Open Subtitles | اذن, لابد ان باريت راتها على قيد الحياة. |
Cause Jo and I have to figure out where it went. | Open Subtitles | جيد, لانني انا وجو لابد ان نعرف من اين اتت |
I might have to let you stay, but I'll lay down dead before I let them cross over. | Open Subtitles | لشخص مثلك؟ لابد ان تظل هنا ولكنني سوف اضحي بنفسي علي ان اجعلهم يعبروا هذه الارض |
Unfortunately, just for the night. We have to leave in the morning. | Open Subtitles | لسوء الحظ هذه الليلة و حسب لابد ان نبرح فى الصباح |
You got to get a running start at something this dull. | Open Subtitles | لابد ان تحصل على بداية سريعة في هذا الشيئ الممل |
THE BOOK SAYS YOUR FATHER has to TAKE THE SHOT? | Open Subtitles | الكتاب يقول ان اباك لابد ان ياخد الجرعه ؟ |
Maybe I need to change how I see things, and that will change my programming, my training. | Open Subtitles | ربما لابد ان اغير نظرتي للامور وهذا سوف يغير من برمجتي تدريبي |
If You must know, I am a horrible suicide bomber. | Open Subtitles | ان كان لابد ان تعلم انا مفجر انتحاري سيئ |
But I must confess, I am curious to how things ended between you and the Scottish queen. | Open Subtitles | لكن لابد ان ان اعترف، اريد ان اعرف كيف انتهت الامور بينك وبين الملكه الاسكوتلانديه |
I had a husband who left me and my son with nothing. I had to do something. | Open Subtitles | لدي زوج تركنى انا و ابنى بدون اى شىء كان لابد ان افعل شىء ما |
He should be relieved of his belt and his shoelaces immediately. | Open Subtitles | لابد ان يجرد من حزامه و من رباط حذائه فورا |
This one must've been in...'98. I sent transcripts out. | Open Subtitles | هذه لابد ان تكون من عام 1998 ارسلت الأوراق |
If I'm right I gotta find that Dagger of Fate. | Open Subtitles | اذا كنت صحيحاً لابد ان اعثر على خنجر القدر |
There's gotta be a reel-to-reel. Find it. It's a radio station. | Open Subtitles | لابد ان يكون هنالك جهاز يستطيع تشغليها اذهب وابحث بالمحطة |
I've gotta get a facial, a finger wave, the works, right now. | Open Subtitles | لابد ان أذهب لمصفف الشعر و أقوم بالكثير من الأمور الآن |