"لابد ان" - Traduction Arabe en Anglais

    • must be
        
    • must have
        
    • have to
        
    • got to
        
    • has to
        
    • need to
        
    • You must
        
    • I must
        
    • had to
        
    • should be
        
    • must've
        
    • I gotta
        
    • gotta be
        
    • 've gotta
        
    Rape cases, like all cases prosecuted on behalf of military personnel, must be tried in military courts. Open Subtitles قضايا الاغتصاب ككل القضايا تحاكم نيابة عن الجيش نفسه لابد ان تكون في محاكم عسكرية
    I think there must be a whole brood of mice. Open Subtitles اعتقد لابد ان يكون هناك عائلة كاملة من الفئران
    The other night must have been scary with those burglars. Open Subtitles لابد ان تلك الليلة كانت مخيفة مع اولئك اللصوص
    MAIA, WHAT DO YOU MEAN, I have to SAVE JORDAN COLLIER? Open Subtitles مايا ماذا تعنين بانى لابد ان انقذ جوردان كوليير ؟
    Still, there's got to be a way to stop it somehow. Open Subtitles لا زال , لابد ان هناك وسيلة لأيقافه بطريقة ما
    And it's going to happen again and again -- has to happen. Open Subtitles و انها لسوف تتكرر ثانيا و ثانيا و لابد ان تحدث
    Your success will not go unnoticed. I agree, but we need to be mindful of public perception. Open Subtitles نجاحكم لن يتم انكاره اوافق , لكن لابد ان نكون عقلاء من نفاذ بصيرة الشعب
    You must have known and chosen not to report it. Open Subtitles لابد ان تكون قد عرفت واخترت عدم الإبلاغ بشيء.
    Thank you anyway, but we must be moving on. But where? Open Subtitles نشكرك علي ايه حال ولكن لابد ان نغادر علي الفور
    The phone's all right. The problem must be somewhere else. Open Subtitles التليفون على مايرام لابد ان المشكله فى مكان اخر
    There must be one book in the house you haven't read. Open Subtitles لابد ان يكون هنالك كتابا في المنزل لم تقراه بعد
    It must have cost him $10,000. It's real, which is more than I can say for him. Open Subtitles لابد ان هذا كلفه 10.000 دولار ، انه حقيقى مما جعلنى اعطيه اكثر من الكلام
    Then Barrett must have seen her... Alive and well. Open Subtitles اذن, لابد ان باريت راتها على قيد الحياة.
    Cause Jo and I have to figure out where it went. Open Subtitles جيد, لانني انا وجو لابد ان نعرف من اين اتت
    I might have to let you stay, but I'll lay down dead before I let them cross over. Open Subtitles لشخص مثلك؟ لابد ان تظل هنا ولكنني سوف اضحي بنفسي علي ان اجعلهم يعبروا هذه الارض
    Unfortunately, just for the night. We have to leave in the morning. Open Subtitles لسوء الحظ هذه الليلة و حسب لابد ان نبرح فى الصباح
    You got to get a running start at something this dull. Open Subtitles لابد ان تحصل على بداية سريعة في هذا الشيئ الممل
    THE BOOK SAYS YOUR FATHER has to TAKE THE SHOT? Open Subtitles الكتاب يقول ان اباك لابد ان ياخد الجرعه ؟
    Maybe I need to change how I see things, and that will change my programming, my training. Open Subtitles ربما لابد ان اغير نظرتي للامور وهذا سوف يغير من برمجتي تدريبي
    If You must know, I am a horrible suicide bomber. Open Subtitles ان كان لابد ان تعلم انا مفجر انتحاري سيئ
    But I must confess, I am curious to how things ended between you and the Scottish queen. Open Subtitles لكن لابد ان ان اعترف، اريد ان اعرف كيف انتهت الامور بينك وبين الملكه الاسكوتلانديه
    I had a husband who left me and my son with nothing. I had to do something. Open Subtitles لدي زوج تركنى انا و ابنى بدون اى شىء كان لابد ان افعل شىء ما
    He should be relieved of his belt and his shoelaces immediately. Open Subtitles لابد ان يجرد من حزامه و من رباط حذائه فورا
    This one must've been in...'98. I sent transcripts out. Open Subtitles هذه لابد ان تكون من عام 1998 ارسلت الأوراق
    If I'm right I gotta find that Dagger of Fate. Open Subtitles اذا كنت صحيحاً لابد ان اعثر على خنجر القدر
    There's gotta be a reel-to-reel. Find it. It's a radio station. Open Subtitles لابد ان يكون هنالك جهاز يستطيع تشغليها اذهب وابحث بالمحطة
    I've gotta get a facial, a finger wave, the works, right now. Open Subtitles لابد ان أذهب لمصفف الشعر و أقوم بالكثير من الأمور الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus