I have to go to work. Have a good day. | Open Subtitles | لا بد لي من العمل، ولكن يكون لطيفة اليوم. |
The other boy's in the mediterranean and it rips my guts out every time I have to ask someone else to do this. | Open Subtitles | الولد الآخر في البحر المتوسط ومزقت الشجاعة خارج بلدي في كل مرة لا بد لي أن أسأل شخص آخر للقيام بذلك. |
Sometimes I have to take side streets to stay clear of gangs. | Open Subtitles | أحيانا لا بد لي من تأخذ الشوارع الجانبية الابتعاد عن العصابات. |
I must, however, call on the international community to lend additional support to the United Nations in its humanitarian efforts in the developing world. | UN | ومع ذلك، لا بد لي أن أدعو المجتمع الدولي إلى تقديم دعم إضافي إلى الأمم المتحدة في جهودها الإنسانية في العالم النامي. |
I must say that I did not say those words. | UN | لا بد لي القول إنني لم أتفوه بتلك الكلمات. |
Speaking in my capacity as the representative of Slovenia, I must say that the crisis has affected my part of the world on a number of levels. | UN | وإذ أتكلم بصفتي ممثل سلوفينيا، لا بد لي من القول إن الأزمة أثرت في الجزء الذي أنتمي إليه من العالم على عدد من الصعد. |
Please... my memories were blocked. I have to get them back. | Open Subtitles | من فضلك تم حجب ذكرياتي لا بد لي من استرجاعها |
First, I have to figure out what the hell I was thinking. | Open Subtitles | أولا، لا بد لي من معرفة بماذا كنت أفكر بحق الجحيم |
If there's a chance to save Hank, I have to take it. | Open Subtitles | إذا كان هناك فرصة لإنقاذ هانك، لا بد لي أن أعتبر. |
Okay, I have to get back to the store, but remember, we're going out for dinner tonight. | Open Subtitles | حسنا، لا بد لي من العودة الى المتجر، ولكن تذكر، نحن نذهب لتناول العشاء الليلة. |
I have to say, I think these look pretty fab on me. | Open Subtitles | لا بد لي من القول،أعتقد ان هذه تبدو جميلة جدا علي |
I have to speak in front of a lot of people. | Open Subtitles | لا بد لي من التحدث في أمام الكثير من الناس. |
I have to focus on my children and making sure they're okay. | Open Subtitles | لا بد لي من التركيز على أولادي والتأكد من انهم بخير |
Finally, I must address one of this year's most important issues within the United Nations. | UN | وختاما، لا بد لي من تناول أحد أهم المسائل هذا العام في إطار الأمم المتحدة. |
I must underline, however, the need to redouble our efforts in this direction and for the parties to show greater flexibility in the interest of making progress. | UN | بيد أنه لا بد لي أن أشدد على ضرورة مضاعفة الجهود في هذا الاتجاه، وعلى ضرورة أن تبدي اﻷطراف مزيدا من المرونة ﻹحراز تقدم. |
There is a ball at the Green home I must attend. | Open Subtitles | هناك الكرة في المنزل الأخضر لا بد لي من الحضور. |
As the moderator, I must remind you that this thread is only to talk about our decline in sales. | Open Subtitles | كوني المشرفة، لا بد لي من أن أذكركم أن هذه المناقشة هي للحديث عن تدني مبيعاتنا فحسب |
To complete my power, I must change the full moon's energy. | Open Subtitles | لإكمال قوتي لا بد لي من تغير طاقة القمر البدر |
In good conscience, I must give credit where credit is due. | Open Subtitles | بضمير حي، لا بد لي أن أعطي الفضل لمن يستحقه. |
How many times do I have to save all of you until I'm finally part of the group? | Open Subtitles | كم مرة لا بد لي من انقاذ كل واحد منكم حتى أكون أخيرا جزء من المجموعة؟ |
In fact, I've I gotta go start looking for a new job. | Open Subtitles | في الواقع، لا بد لي من البدء في البحث عن وظيفة جديدة. |
I need to touch on only two aspects. | UN | ولكن لا بد لي من تناول جانبين وحسب من جوانبها. |
No use beating'your head up against the wall. I should've wised up a long time ago. | Open Subtitles | لا فائدة من ضرب رأسك بالحائط، وكان لا بد لي من التعقل منذ زمن طويل |
Finally, I am compelled to note the obvious contradiction between the actions of the Turkish Head of State on the one hand and that country's aspirations to get elected as a non-permanent member of the Security Council on the other. | UN | وأخيراً، لا بد لي من الإشارة إلى التناقض الواضح بين تصرفات رئيس الدولة التركي من جهة، وطموحات هذا البلد بأن يُنتخب عضواً غير دائم في مجلس الأمن من جهة أخرى. |
Now I've gotta burn this phone after I make this call, and I can't get a new one. | Open Subtitles | لا بد لي من حرق هذا الهاتف بعد هذه المكالمة ولن احصل على واحد آخر جديد |
I would be less than frank, however, if I did not admit that we are now facing serious problems in both respects. | UN | غير أنني لكي أكون صريحا تماما معكم لا بد لي من الاعتراف بأننا نواجه اﻵن مشاكل خطيرة في كلا المجالين. |
And, actually, I've to go meet Jillian to talk about a press schedule. | Open Subtitles | في الواقع، لا بد لي من الذهاب للقاء جيليان للحديث عن جدولي الصحفي |
Mr. Al-Matoq (Iraq) (spoke in Arabic): I am sorry to speak at this late hour but it behoves me to answer the representative of the Zionist entity. I have the following observations to make. | UN | السيد المعتوق (العراق): أشكركم على إعطائي الكلمة لممارسة حق الرد، وأنا آسف لتأخر الوقت، ولكن لا بد لي من أن أرد على ما ذكره مندوب الكيان الصهيوني، ولدي بعض الملاحظات. |