ويكيبيديا

    "لا بد لي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I have to
        
    • I must
        
    • do I have
        
    • I gotta
        
    • I need
        
    • I should
        
    • I am compelled
        
    • I've gotta
        
    • I would
        
    • I've to
        
    • it behoves me
        
    I have to go to work. Have a good day. Open Subtitles لا بد لي من العمل، ولكن يكون لطيفة اليوم.
    The other boy's in the mediterranean and it rips my guts out every time I have to ask someone else to do this. Open Subtitles الولد الآخر في البحر المتوسط ومزقت الشجاعة خارج بلدي في كل مرة لا بد لي أن أسأل شخص آخر للقيام بذلك.
    Sometimes I have to take side streets to stay clear of gangs. Open Subtitles أحيانا لا بد لي من تأخذ الشوارع الجانبية الابتعاد عن العصابات.
    I must, however, call on the international community to lend additional support to the United Nations in its humanitarian efforts in the developing world. UN ومع ذلك، لا بد لي أن أدعو المجتمع الدولي إلى تقديم دعم إضافي إلى الأمم المتحدة في جهودها الإنسانية في العالم النامي.
    I must say that I did not say those words. UN لا بد لي القول إنني لم أتفوه بتلك الكلمات.
    Speaking in my capacity as the representative of Slovenia, I must say that the crisis has affected my part of the world on a number of levels. UN وإذ أتكلم بصفتي ممثل سلوفينيا، لا بد لي من القول إن الأزمة أثرت في الجزء الذي أنتمي إليه من العالم على عدد من الصعد.
    Please... my memories were blocked. I have to get them back. Open Subtitles من فضلك تم حجب ذكرياتي لا بد لي من استرجاعها
    First, I have to figure out what the hell I was thinking. Open Subtitles أولا، لا بد لي من معرفة بماذا كنت أفكر بحق الجحيم
    If there's a chance to save Hank, I have to take it. Open Subtitles إذا كان هناك فرصة لإنقاذ هانك، لا بد لي أن أعتبر.
    Okay, I have to get back to the store, but remember, we're going out for dinner tonight. Open Subtitles حسنا، لا بد لي من العودة الى المتجر، ولكن تذكر، نحن نذهب لتناول العشاء الليلة.
    I have to say, I think these look pretty fab on me. Open Subtitles لا بد لي من القول،أعتقد ان هذه تبدو جميلة جدا علي
    I have to speak in front of a lot of people. Open Subtitles لا بد لي من التحدث في أمام الكثير من الناس.
    I have to focus on my children and making sure they're okay. Open Subtitles لا بد لي من التركيز على أولادي والتأكد من انهم بخير
    Finally, I must address one of this year's most important issues within the United Nations. UN وختاما، لا بد لي من تناول أحد أهم المسائل هذا العام في إطار الأمم المتحدة.
    I must underline, however, the need to redouble our efforts in this direction and for the parties to show greater flexibility in the interest of making progress. UN بيد أنه لا بد لي أن أشدد على ضرورة مضاعفة الجهود في هذا الاتجاه، وعلى ضرورة أن تبدي اﻷطراف مزيدا من المرونة ﻹحراز تقدم.
    There is a ball at the Green home I must attend. Open Subtitles هناك الكرة في المنزل الأخضر لا بد لي من الحضور.
    As the moderator, I must remind you that this thread is only to talk about our decline in sales. Open Subtitles كوني المشرفة، لا بد لي من أن أذكركم أن هذه المناقشة هي للحديث عن تدني مبيعاتنا فحسب
    To complete my power, I must change the full moon's energy. Open Subtitles لإكمال قوتي لا بد لي من تغير طاقة القمر البدر
    In good conscience, I must give credit where credit is due. Open Subtitles بضمير حي، لا بد لي أن أعطي الفضل لمن يستحقه.
    How many times do I have to save all of you until I'm finally part of the group? Open Subtitles كم مرة لا بد لي من انقاذ كل واحد منكم حتى أكون أخيرا جزء من المجموعة؟
    In fact, I've I gotta go start looking for a new job. Open Subtitles في الواقع، لا بد لي من البدء في البحث عن وظيفة جديدة.
    I need to touch on only two aspects. UN ولكن لا بد لي من تناول جانبين وحسب من جوانبها.
    No use beating'your head up against the wall. I should've wised up a long time ago. Open Subtitles لا فائدة من ضرب رأسك بالحائط، وكان لا بد لي من التعقل منذ زمن طويل
    Finally, I am compelled to note the obvious contradiction between the actions of the Turkish Head of State on the one hand and that country's aspirations to get elected as a non-permanent member of the Security Council on the other. UN وأخيراً، لا بد لي من الإشارة إلى التناقض الواضح بين تصرفات رئيس الدولة التركي من جهة، وطموحات هذا البلد بأن يُنتخب عضواً غير دائم في مجلس الأمن من جهة أخرى.
    Now I've gotta burn this phone after I make this call, and I can't get a new one. Open Subtitles لا بد لي من حرق هذا الهاتف بعد هذه المكالمة ولن احصل على واحد آخر جديد
    I would be less than frank, however, if I did not admit that we are now facing serious problems in both respects. UN غير أنني لكي أكون صريحا تماما معكم لا بد لي من الاعتراف بأننا نواجه اﻵن مشاكل خطيرة في كلا المجالين.
    And, actually, I've to go meet Jillian to talk about a press schedule. Open Subtitles في الواقع، لا بد لي من الذهاب للقاء جيليان للحديث عن جدولي الصحفي
    Mr. Al-Matoq (Iraq) (spoke in Arabic): I am sorry to speak at this late hour but it behoves me to answer the representative of the Zionist entity. I have the following observations to make. UN السيد المعتوق (العراق): أشكركم على إعطائي الكلمة لممارسة حق الرد، وأنا آسف لتأخر الوقت، ولكن لا بد لي من أن أرد على ما ذكره مندوب الكيان الصهيوني، ولدي بعض الملاحظات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد