ويكيبيديا

    "لا تعني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • don't mean
        
    • does not mean
        
    • doesn't mean
        
    • did not mean
        
    • do not imply
        
    • does not imply
        
    • do not mean
        
    • did not imply
        
    • didn't mean
        
    • means not
        
    • No means
        
    • can't mean
        
    • is not
        
    • implies not
        
    • did not indicate
        
    Certainly you don't mean to accuse my entire tribe. Open Subtitles بالتأكيد أنت لا تعني أن تتهم كامل القبيلة
    But the numbers on the bottom, they don't mean anything. Open Subtitles لكن الأرقام في الجزء السفلي، أنها لا تعني شيئا.
    More governance does not mean giving up this sovereignty. UN وزيادة الإدارة لا تعني التنازل عن هذه السيادة.
    Globalization does not mean exclusion as opposed to integration and cooperation. UN إن العولمة لا تعني الاستبعاد الذي يتعارض مع التكامل والتعاون.
    Remember, it doesn't mean anything if they kiss you. Open Subtitles إنها لا تعني أيَّا شيء إذا قاموا بتقبيلك
    The Special Rapporteur, in responding to the comments on the need for balance, recalled that immunity did not mean impunity. UN وذكَّر المقرر الخاص في رده على التعليقات المتعلقة بضرورة وجود التوازن بأن الحصانة لا تعني الإفلات من العقاب.
    It should be emphasized that these results do not imply that 70% of rural women are poor or indigent. UN وينبغي أن نؤكد أن هذه النتائج لا تعني أن 70 في المائة من النساء الريفيات فقيرات أو معوزات.
    It also explains that in the Canadian penal system, with its common-law tradition, the subsequent acquittal of a convicted person does not imply innocence, unless expressly stated by the court due to evidence to that effect. UN وتوضح أيضاً أنه داخل النظام الجنائي الكندي الذي يتبع تقليد القانون العام، لا تعني التبرئة اللاحقة لشخص جرت إدانته أنه برئ، ما لم تعلن المحكمة ذلك بشكل صريح بناءاً على دليل يؤكد ذلك.
    All you have are a few grainy pictures. They don't mean anything. Open Subtitles كل ما لديك بعض الصور الغير واضحة لا تعني أي شيء
    I know you don't want to, I know you don't mean to, but you will hurt her. Open Subtitles وأنا أعلم أنك لا تريد أن أعرف أنكم لا تعني ذالك، ولكن سوف تضر بها
    Names don't mean any more to me than titles. Open Subtitles أترى، الأسماء لا تعني لي أكثر من الألقاب
    Formulas, equations, a lot of fancy terms that don't mean a thing. Open Subtitles صيغ .. معادلات الكثير من الشروط الوهمية التي لا تعني شيء
    It should be noted that just because HRsL is applicable does not mean that it has been violated. UN وينبغي ملاحظة أن مجرد كون قانون حقوق الإنسان قابلاً للتطبيق لا تعني أنه قد تعرض للانتهاك.
    The Inspectors believe the discretionary authority does not mean that the Secretary-General has carte blanche to avoid the process he himself has established. UN ويعتقد المفتشان أن السلطة التقديرية لا تعني أن الأمين العام يتمتع بتفويض مطلق يجعله يتجنب العملية التي أرساها هو بنفسه.
    Togetherness, or multilateralism, of course, does not mean uniformity or conformity. It does not mean falling in line. UN إن روح العمل الجماعي أو التعددية لا تعني بالطبع الاتساق أو الانسجام، ولا تعني أننا نسير في الاتجاه الصحيح.
    I know what you'll say, but it probably doesn't mean anything. Open Subtitles أعرف ماذا ستقول, لكن من المحتمل أنها لا تعني شيئاً
    I'm just looking back at you. It doesn't mean anything. Open Subtitles وأنا أنظر إليك خلال الحديث إنها لا تعني شيئا
    10 seconds doesn't mean we talked, only that she dialed my phone. Open Subtitles عشر ثوان لا تعني أننا تحدثنا، فقط أنها طلبت رقم هاتفي.
    In this respect, it should be taken into account that control over individuals did not mean that there was total control over territory. UN وفي هذا الصدد، ينبغي مراعاة أن مراقبة الأفراد لا تعني أن هناك سيطرة كاملة على الإقليم.
    Note: The boundaries shown on this map do not imply official endorsement or acceptance by the United Nations. UN ملاحظة: إنّ الحدود المرسومة في هذه الخريطة لا تعني إقرارها أو قبولها رسميا من جانب الأمم المتحدة.
    Thus, for instance, the reference in paragraph 2 to the international responsibility of a State for the internationally wrongful act of an international organization does not imply that such a responsibility will be held to exist. UN وبالتالي فإن الإشارة الواردة في الفقرة 2 إلى المسؤولية الدولية لدولة ما عن الفعل غير المشروع دولياً الصادر عن إحدى المنظمات الدولية، على سبيل المثال، لا تعني أن مثل هذه المسؤولية تعتبر قائمة.
    Regrettably, these changes do not mean the end of bloody regional conflicts. UN ومـن المؤسـف أن هذه التغيرات لا تعني إنتهاء النزاعات الاقليمية الدموية.
    In that regard, the Committee stressed that the recommendation did not imply any endorsement of the five-year action agenda of the Secretary-General. UN وفي هذا الصدد، أكّدت اللجنة أن هذه التوصية لا تعني بأي حال من الأحوال تأييد خطة العمل الخمسية للأمين العام.
    It was years before I realized that "artist" didn't mean "disappointment. " Open Subtitles كان هذا قبل إدراكي أن كلمة فنان لا تعني الفشل بأعوام
    Religious pluralism means not only the presence of a number of religions but also their legal equality. UN والتعددية الدينية لا تعني مجرد وجود عدد من الأديان، بل تعني أيضا المساواة القانونية بينها.
    But I want you to realize that I understand No means no. Open Subtitles لكن أريدكِ أن تعلمي بأني أفهم أن كلمة لا تعني الرفض
    Down with Prohibition. You can't mean you never had a drink all the time you were there. Open Subtitles لا تعني أنك لم تشرب قط . طوال تواجدك هناك
    My call for greater commitment to the rule of law internationally is not meant to belittle the progress made. UN إن دعوتي إلى أن نلتزم التزاما أكبر بسيادة القانون دوليا لا تعني التقليل من أهمية التقدم المحرز.
    We recognize that the status of neutrality implies not only rights but also responsibilities, which we fully undertake and are ready to fulfil in accordance with the principles of the United Nations. UN ونحــن نعرف أن حالة الحياد لا تعني نيل الحقوق فقط وإنما تعنــي أيضا القيام بمسؤوليات نأخذها على عاتقنا تماما ونقف على أتم استعداد للوفاء بها وفقا لمبادئ اﻷمم المتحدة.
    87. A representative of Australia stated that participation in the adoption of decision 3/CP.19 did not indicate its acceptance of the provisions of paragraph 7 of this decision. UN 87- وذكر ممثل لأستراليا أن المشاركة في اعتماد المقرر 3/م أ-19 لا تعني قبول أستراليا أحكام فقرته السابعة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد