ويكيبيديا

    "لا يعني أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • does not mean that
        
    • did not mean that
        
    • does not imply that
        
    • doesn't mean that
        
    • is not to say that
        
    • did not imply that
        
    • not mean that the
        
    • doesn't mean you
        
    • doesn't mean the
        
    • 't mean to
        
    • would not mean that
        
    • is not to suggest that
        
    • don't mean
        
    • doesn't mean it
        
    • doesn't mean we
        
    However, it does not mean that similar progress was replicated at other levels, where the lack of demonstrable progress is a cause for concern. UN ومع ذلك، فإن هذا لا يعني أن تقدما مماثلا قد أُحرز في الرتب الأخرى، حيث يظل عدم إحراز تقدم واضح مدعاة للقلق.
    This does not mean that political or religious content is not allowed. UN وهذا لا يعني أن المحتوى السياسي أو الديني غير مسموح به.
    However, that does not mean that the Declaration is without any binding effect, as emphasized in the annex. UN ولكن هذا لا يعني أن الإعلان خال من أي أثر ملزم، الأمر الذي يؤكد عليه المرفق.
    With reference to the assertion that there were no reports of trafficking in Greenland, an absence of reporting did not mean that the problem did not exist. UN وذكرت فيما يتعلق بما قيل من أنه لا توجد تقارير عن الاتجار في غرينلاند أن عدم وجود تقارير لا يعني أن المشكلة غير موجودة.
    However, inclusion does not imply that all Parties to the Convention have banned or severely restricted this chemical. UN غير أن إدراج المادة لا يعني أن هذه المادة محظورة أو مقيدة بشدة لدى جميع الأطراف في الاتفاقية.
    But that doesn't mean that the others won't mount a disorganized one. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أن البقية لن يقدموا دفاعاً غير منظماً
    This is not to say that older persons as a group are all vulnerable and subject to social exclusion. UN وهذا لا يعني أن كبار السن كفئة كلهم ضعفاء ومعرضون للاستبعاد الاجتماعي.
    But as far as we know, this does not mean that all other countries are equally prepared. UN ولكن حسبما نعلم، فإن هذا لا يعني أن جميع البلدان اﻷخرى على استعداد مماثل لذلك.
    However, our abstention does not mean that my Government has reservations on the key thrust of the draft resolution. UN إلا أن امتناعنا عن التصويت لا يعني أن حكومة بلدي لديها تحفظات عن الفحوى الرئيسية لمشروع القرار.
    This, however, does not mean that the problem has been ignored. UN بيد أن هذا لا يعني أن هذه المشكلة قد أهملت.
    This does not mean that such private schools are strictly bound by the timetables and curricula of public schools. UN وهذا لا يعني أن هذه المدارس الخاصة عليها أن تلتزم التزاماً دقيقاً بالجداول الزمنية للمدارس العامة ومناهجها.
    This does not mean that it does not happen although there would be considerable pressure from society, particularly the families against it. UN وهذا لا يعني أن هذه المعاشرة لا تحدث، مع أنها تتعرض لضغط كبير من المجتمع، لا سيما وأن الأسر تعارضها.
    Yet, this does not mean that the State has no responsibility for their guarantee, by progressively ensuring their exercise. UN على أن ذلك لا يعني أن الدولة ليست مسؤولة عن كفالتها، عن طريق ضمان ممارستها بشكل تدريجي.
    However, that does not mean that one can justify violence. UN لكن ذلك لا يعني أن بإمكان المرء تبرير العنف.
    But that does not mean that the need for economic growth can be neglected by this approach. UN إلا أن ذلك لا يعني أن هذا النهج يمكن أن يستخف بالحاجة إلى النمو الاقتصادي.
    However, the Tribunal also noted that this did not mean that they lacked all effect in the State party's municipal law. UN على أن المحكمة أشارت أيضا إلى أن ذلك لا يعني أن هذه الآراء لا أثر لها في القانون البلدي للدولة الطرف.
    However, that did not mean that the parties could change the objective meaning of the treaty through subsequent practice. UN غير أن ذلك لا يعني أن بإمكان الأطراف أن يُغيِّروا المعنى الموضوعي للمعاهدة من خلال الممارسة اللاحقة.
    However, that did not mean that resource generation would be more efficient. UN غير أن ذلك لا يعني أن توليد الموارد سيصبح أكثر كفاءة.
    However, inclusion does not imply that all Parties to the Convention have banned or severely restricted this chemical. UN غير أن إدراج المادة لا يعني أن هذه المادة محظورة أو مقيدة بشدة لدى جميع الأطراف في الاتفاقية.
    Just because you're pissed that I'm chief resident doesn't mean that you can pretend I'm not here. Open Subtitles فقط لأنكم غاضبون من كوني رئيسة المقيمين لا يعني أن بإمكانكم إدعاء أنني لست هنا.
    This is not to say that the responsibility for nuclear disarmament is yours alone. UN وهذا لا يعني أن مسؤولية نزع السلاح النووي مسؤوليتكم لوحدكم.
    The definition of immunity did not imply that States had positive duties, but only that they should abstain from exercising jurisdiction. UN فتعريف الحصانة لا يعني أن على الدولة واجبات إيجابية، وإنما يعني فحسب أن عليها أن تمتنع عن ممارسة الولاية القضائية.
    Maybe cab drivers don't make a lot of money but that doesn't mean you can steal other people's clothes. Open Subtitles ربما سائقوا التاكسي لا يجنون الكثير من المال لكن هذا لا يعني أن بإمكانك سرقة ملابس الآخرين
    Just because you won't live to see old age doesn't mean the rest of us don't want to. Open Subtitles فقط لأنك لن تعيش لرؤية الشيخوخة لا يعني أن بقية من منا لا ترغب في ذلك.
    ♪ Don't mean to be funny, don't mean to be rude ♪ Open Subtitles لا يعني أن يكون مضحكا، لا أقصد أن يكون وقحا ♪
    Funding might be lower in 2009 because of the financial crisis, but that would not mean that Italian support was diminishing. UN وقد يقل التمويل في عام 2009 بسبب الأزمة المالية، لكن ذلك لا يعني أن الدعم الإيطالي يتناقص.
    This is not to suggest that we should actually convene formal meetings, but perhaps we should take advantage of electronic means of dissemination or websites. UN هذا لا يعني أن نعقد فعلاً اجتماعات رسمية، لكن لعلنا نستفيد من الوسائل الإلكترونية للاتصال أو من المواقع الشبكية.
    Signing a proxy don't mean the widow can't do a deal. Open Subtitles منح وكالة لا يعني أن الأرملة لا يمكنها عقد صفقة
    Although just because something's less likely doesn't mean it never happens. Open Subtitles ولكن لا يعني أن شيئاً اقل احتمالاً بأنه لن يحدث
    That doesn't mean we have to talk to each other. Open Subtitles هذا لا يعني أن علينا أن نتحدث إلى بعضنا البعض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد