ويكيبيديا

    "لقد مر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • It's been
        
    • It has been
        
    • has passed
        
    • went
        
    • He's had
        
    • It was
        
    • He's been through
        
    • have passed
        
    • Been a
        
    • have elapsed
        
    • It's just been
        
    • has gone
        
    • has experienced
        
    It's been so long, I don't know what other friends do. Open Subtitles لقد مر وقت طويل لا اعلم ماذا يفعل ذلك الصديق؟
    It's been more than a year since we heard from him. Open Subtitles لقد مر أكثر من عام منذ أن سمعنا منه شيئًا.
    Maybe she's just fucking them all. It's been ten days. Open Subtitles لقد مر 10 أيام, أتعرف ما الذى سيكون أفضل؟
    It has been more than 10 years since the last time that the CD engaged in substantive work. UN لقد مر أكثر من عشر سنوات منذ آخر مرة قام فيها مؤتمر نزع السلاح بعمل أساسي.
    Well, It's been a long time since I read that textbook. Open Subtitles حسنا, لقد مر وقت طويل منذ ان قرأت هذا الكتاب
    Come on. It's been so long. I'd love to catch up. Open Subtitles بحقق لقد مر فترة طويلة سيكون من دواعي سروري التحدث
    It's been a while since we were thrown out of a party. Open Subtitles لقد مر بعض الوقت منذ قد تم طردنا من حفلةٍ ما.
    Well, I can't believe it. It's been so long. Open Subtitles حسناً،لا استطيع تصديق هذا لقد مر وقت طويل
    It's been almost a year Why didn't the body decay? Open Subtitles لقد مر عام تقريبا لماذا الجسد لم يتحلل ؟
    It's been so long since I qualified for the Olympics. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن خضت تصفيات الأولمبياد
    It's been too long. She needs to come off bypass. Open Subtitles لقد مر وقت طويل يجب أن نفصلها عن المجازة
    It's been exactly 24 hours since I've offered you a tremendous career advancement opportunity here at the Bench. Open Subtitles لقد مر 24 ساعه بالضبط منذ أن عرضت عليك مهنه ضخمه، تعزز فرصك هنا فى المتجر
    It's been a long time, they don't hold up that well. Open Subtitles لقد مر وقت طويل انها لا تستمر طوال هذه الفترة
    It's been a long time since I've seen magic that powerful. Open Subtitles .لقد مر زمن طويل منذ ان رايت سحر بهذه القوه
    It's been a while since I've seen an old 265 small block. Open Subtitles لقد مر وقتا طويل منذ ان رأيت عادم 256 صغير وقديم
    It's been a long time since a student of mine said that. Open Subtitles لقد مر وقتا طويلا على أن يقول تلميذ لي شيئا كهذا
    It's been three days. His immune system should've responded by now. Open Subtitles لقد مر ثلاثة أيام.جهاز المناعة لدية يجب ان يستجيب الآن.
    It has been 3 months since you have spoken to them. Open Subtitles لقد مر ثلاث اشهر منذ اخر مره تحدثت فيها اليهما
    It has been fifty years since the establishment of the first United Nations observer mission, the United Nations Truce Supervision Organization. UN لقد مر خمسون عاما على بعثة المراقبين اﻷولى التي أوفدتها اﻷمم المتحدة، وهـي هيئـة اﻷمــم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    A month has passed in the world, yet here in the Catacombs, time has flown ten times as fast. Open Subtitles لقد مر شهر في العالم وهنا بعد في سراديب الموتى هذه لقد تبدد الوقت أسرع بعشر مرات
    - It went right through. - Whatever it is, it's not solid. Open Subtitles لقد مر من خلاله مهما كان هذا , فأنه ليس صلب
    He's had a hard time getting over the betrayal. Open Subtitles لقد مر بوقت عصيب محاولاً التخلص من أمر الخيانة.
    It was almost a year before you told them I wasn't Jewish. Open Subtitles لقد مر حوالى سنة قبل ان نقول لهم بأنك لست يهودى
    But then I realised, you know, you tell yourself, well, He's been through all this horrendous stuff, so he's absolutely gonna be different. Open Subtitles تقول لنفسك, لا بأس لقد مر بكل هذه الأشياء الفظيعه من غير ريب سيكون مختلفاً انا فقط أتذكر أولادي وأمي وزوجي
    Fifteen years have passed since the signing of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN لقد مر خمسة عشر عاما منذ التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    It's only Been a few weeks. I didn't think it mattered. Open Subtitles لقد مر فقط بضعة أسابيع لم أعتقد بأن ذلك يهم
    Sixty long years have elapsed since hundreds of thousands of Palestine refugees were compelled to leave their homes. UN لقد مر ستون عاما منذ أن أجبر مئات الآلاف من اللاجئين الفلسطينيين على مغادرة ديارهم.
    It's just Been a while since I've been here. Brings back a lot, and so much has changed. Open Subtitles لقد مر زمن من أن أتيت إلى هنا يعيد إلي ذكريات كثيرة، تغير الكثير
    The world has gone through many cruel and bitter stages, including a phase of colonialism and slavery, which embodies oppression in its cruelest forms. UN لقد مر العالم خلال عقود عديدة بمراحل قاسية، مرحلة الاستعمار والعبودية، التي تمثل فيها الظلم في أبشع صوره.
    The global economy has experienced a recession that has more brutally and heartlessly affected the developing countries. UN لقد مر الاقتصاد العالمي بفترة كساد أثرت على البلدان النامية بصورة أكثر قساوة وإيلاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد