but what they damn sure don't do is give up. | Open Subtitles | لكن ما هُم واثقون منه أنهم لا يستسلمون قط |
but what he didn't know was that the things he was juggling came straight from the butt box. | Open Subtitles | لكن ما لم يكن يعلمه أن الأشياء التي كان يلعب بها أتت مباشرة من صندوق المؤخرة. |
but what's the point of trying to murder us anyways? | Open Subtitles | لكن ما المغزى من محاولة قتلنا، على كل حال؟ |
You can chill for cheer practice if you want, But I wouldn't. | Open Subtitles | يمكنك التمرّن إن أردتِ لكن ما كنت لأفعل إن كنت مكانك |
I can't offer you much, but what I can do is-- is be your chauffeur on the limousine ride to the pearly gates. | Open Subtitles | لا استطيع أن أعرض لكِ الكثير لكن ما أستطيع فعله .. هو أن أكون سائقكِ في مشوار الليموزين إلى الأبواب اللؤلؤية |
but what I did after the accident, that never should have happened. | Open Subtitles | لكن ما فعلته بعد الحادثة لم يكن ينبغي أن يحدث أبدًا |
This may be a rude question, but what's your occupation? | Open Subtitles | هذا ربما يكون سؤالاً وقحا. لكن ما هي مهنتك؟ |
And it's all because each of us in this room decided to do not what is easy, but what is right. | Open Subtitles | وذلك بسبب أن كل واحد منا في هذه الغرفة قد قرر القيام بما ليس سهلاً، لكن ما هو صائب |
I would say we should get a DNA sample to confirm, but what would be the point? | Open Subtitles | سأقول أنه علينا الحصول على عينة من الحمض النووي للتأكد، لكن ما الغرض من ذلك؟ |
but what are they trying to distract us from? | Open Subtitles | لكن ما الذي يحاولون أن يشتتوا انتباهنا عنه؟ |
but what you're telling me is that it already doesn't end well. | Open Subtitles | لكن ما تخبرنيه هو أن الأمر انتهى فعليًّا بما لا يُحمَد. |
Well, I know that, but what I really wanna do is movies. | Open Subtitles | حسنا,اعلم ذلك لكن ما اريد حقاً ان اعمل فيه هو الافلام.. |
Oh, no, no, no, I'm sorry about your wife, but what's happening tonight, it's no little thing. | Open Subtitles | لا، لا، لا، أنا آسف بشأن زوجتك و لكن ما سيحدث الليلة، ليس شيئًا صغيرًا |
but what I want to know is how this photo got out. | Open Subtitles | و لكن ما أريد أن أعرفه هو كيف خرجت هذه الصورة. |
They are cinder blocks tied to our ankles, and we just keep fighting to keep from drowning, but what's the point? | Open Subtitles | إنهما كتل خشبية مربوطة على أرسغتنا نحن نستمر في القتال حتى لا نغرق لكن ما الهدف من ذلك ؟ |
but what you've just told me is far more important. | Open Subtitles | لكن ما أخبرتني به للتو أهم من ذلك بكثير. |
But I would have never met you... so I'll take this. | Open Subtitles | لكن ما كنت لألتقي بك لولا هذا لذا سأتحمل هذا |
What I see instead is pressure from the Russian Federation on the President of the General Assembly. | UN | لكن ما أراه بدلاً عن ذلك هو ضغط من الاتحاد الروسي على رئيسة الجمعية العامة. |
But we've still got nothing to connect Long to the murder or any sort of drug ring. | Open Subtitles | لكن ما زلنا لا نملك شيئا لكي نربط لونغ بجريمة القتل أو أي عصابة مخدرات. |
Damn, you're a survivor. but the thing is, your preppy friends are only worth what they know. | Open Subtitles | أنت ناجٍ، تباً، لكن ما في الأمر أن قيمة أصدقاءك الطائشين هي ما يعرفونه فحسب |
But you doing What you're about to do-- entering the home of a very powerful man with a lot at stake and asking him for something-- | Open Subtitles | و لكن ما أنتِ على وشك فعله بدخول بيت رجل قوي للغاية مع الكثير من الأشياء على المحك و تسأليه عن شيء ما |
But as long as you two cooperate, you'll be fine. | Open Subtitles | لكن ما دمتما تتعاونان معنا، ستكونان على ما يرام. |
but it was always more theirs than it was mine. | Open Subtitles | لكن ما فتئت أن تكون في متناولهم أكثر مني |
Not I, but that voice e what we wanted to make with it in the busy countries. | Open Subtitles | ليس أنا تحديداً لكن ما حاولت أن أعبر عنه بصوتى هو ما يحدث لبلد محتل |
Everyone assumes he's dead, but no one's ever found the body. | Open Subtitles | الجميع يفترض أنه مين، لكن ما من أحد وجد جثته. |