ويكيبيديا

    "للاجئين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • refugees
        
    • refugee
        
    • returnees
        
    It also includes some 25,000 refugees, nearly 20,000 of whom are hosted in two refugee camps in Yambio and Ezo counties in South Sudan. UN ويشمل أيضا نحو 000 25 لاجئ، يوجد حوالي 000 20 منهم في مخيمين للاجئين موجودين في محليتي يامبيو وإيزو في جنوب السودان.
    Programme 21. International protection, durable solutions and assistance to refugees UN البرنامج 21: توفير الحماية الدولية والحلول الدائمة والمساعدة للاجئين
    It also referred to specific rules on the international law of refugees of particular importance for the topic. UN ويشير مشروع المادة أيضا إلى قواعد محددة بشأن القانون الدولي للاجئين تكتسي أهمية خاصة بالنسبة للموضوع.
    Likewise, the non-admission of refugees is not deemed as an expulsion under the refugee Law of Korea. UN وعلى غرار ذلك، لا يُعتبر عدم السماح للاجئين بالدخول طرداً بمقتضى أحكام قانون اللاجئين الكوري.
    States that do not have essential services in place are not ready to offer refugees a permanent solution through relocation. UN فالدول التي لا تملك أن تقدم خدمات أساسية ليست مستعدة لأن تقدم للاجئين حلاً دائماً بإعادة توطينهم لديها.
    In addition, the programmes for reintegration, social protection and poverty reduction in the country as also opened to refugees. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن برامج إعادة الاندماج والحماية الاجتماعية والحد من الفقر في البلد متاحة أيضاً للاجئين.
    With some 300,000 refugees, the Dadaab camps host the largest concentration of refugees in any single area of the world today. UN وتستضيف مخيمات داداب، التي تضم قرابة 000 300 لاجئ، أكبر تركيز للاجئين في أي منطقة واحدة في العالم اليوم.
    Aware of the valuable work done by the Agency in providing protection to the Palestinian people, in particular Palestine refugees, UN وإذ تــــدرك ما تضطلع به الوكالة من عمل قيم فيما يتصل بتوفير الحماية للشعب الفلسطيني، وبخاصة للاجئين الفلسطينيين،
    The second, the Islamic Republic of Iran, allowed Afghan refugees to remain subject only to regular registration. UN والبلد الثاني، وهو جمهورية إيران الإسلامية، يسمح للاجئين الأفغان بأن يظلوا خاضعين للتسجيل المنظَّم وحده.
    Armenia was looking further into the housing needs of those refugees living with relatives or renting flats. UN وتواصـل أرمينيا دراسة الاحتياجات السكنية للاجئين الذين يعيشون مع أقاربهم أو يعيشون في شقق مستأجرة.
    There was also a call for improved attention for urban refugees and stateless populations in the Middle East. UN ووُجهت أيضاً دعوة لإيلاء اهتمام أكبر للاجئين في المناطق الحضرية والسكان عديمي الجنسية في الشرق الأوسط.
    These reductions mainly reflect reduced assistance needs and the anticipated progressive return of Ivorian refugees and IDPs. UN وتعكس هذه التخفيضات أساساً انخفاض احتياجات المساعدة والعودة التدريجية المتوقعة للاجئين الإيفواريين والمشردين في الداخل.
    Reintegration cash grant programme for returning Sri Lankan refugees UN إعادة العمل ببرنامج المنح النقدية للاجئين السريلانكيين العائدين
    Mohammed Al-Kahlout was killed in an airstrike east of Jabaliya refugee camp UN محمد الكحلوت، قُتل في غارة جوية على شرق مخيم جباليا للاجئين
    The Panel also visited Koukou refugee camp in Chad. UN كما زار الفريق مخيم كوكو للاجئين في تشاد.
    In urban areas and several refugee camps in the northern part of Gaza, entire neighbourhoods have been flattened. UN ففي مناطق حضرية وفي عدة مخيمات للاجئين في الجزء الشمالي من غزة، سُوِّيت بالأرض أحياء بكاملها.
    (iii) Percentage of refugees from Nahr al-Bared refugee camp who return and live in reconstructed housing in the camp UN ' 3` النسبة المئوية للاجئين من مخيم نهر البارد العائدين للعيش في مساكن أعيد بناؤها في المخيم
    It alleged that the cell had branches in Ain al-Hilweh refugee camp. UN وزعمت الحكومة أن الخلية لها فروع في مخيم عين الحلوة للاجئين.
    The Director stressed that the main principles of the Transformative Agenda were also applicable to refugee emergencies. UN وشدد مدير الشعبة على أن المبادئ الرئيسية لبرنامج التحول تنطبق أيضاً على حالات الطوارئ للاجئين.
    Such projects will benefit refugees, returnees and internally displaced persons. UN وسيكون في هذه المشاريع فائدة للاجئين العائدين والمشردين داخليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد