It was noted that the implementation costs of even small changes were too high to justify frequent revisions. | UN | ولوحظ أن تكاليف التنفيذ، حتى بالنسبة للتغيرات الصغيرة، مرتفعة على نحو لا يبرر إجراء تنقيحات متكررة. |
Some also view the cooperative principles and structures as limiting the ability to quickly respond to market changes. | UN | ويرى البعض أيضا أن المبادئ والهياكل التعاونية تحد من القدرة على الاستجابة بسرعة للتغيرات في السوق. |
:: Lack of responsiveness to changes in the external environment | UN | :: عدم الاستجابة للتغيرات التي تطرأ على البيئة الخارجية |
:: Lack of responsiveness to changes in the external environment | UN | :: عدم الاستجابة للتغيرات التي تطرأ على البيئة الخارجية |
Overview of the international environmental assessment landscape and options for a future global assessment on environmental change: | UN | صورة عامة لنطاق التقييم البيئي الدولي والخيارات الخاصة بإجراء تقييم عالمي للتغيرات البيئية في المستقبل |
:: Lack of responsiveness to changes in the external environment | UN | :: عدم الاستجابة للتغيرات التي تطرأ على البيئة الخارجية |
A detailed summary of the proposed staffing changes is presented in annex III to the present report. | UN | ويرد في المرفق الثالث لهذا التقرير موجز مفصّل للتغيرات التي طرأت على الملاك الوظيفي المقترح. |
Highlights of key changes to the financial statements of UNDP | UN | الملامح البارزة للتغيرات الرئيسية في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي |
ILO also funded in that year, an Actuarial Assessment of changes in the Benefit Structure of the Public Service Scheme. | UN | كما مولت منظمة العمل الدولية في ذلك العام تقديرا اكتواريا للتغيرات في هيكل المستحقات في خطة الخدمة العامة. |
He underlined that a flexible mandate enhanced an operation's ability to be effective and responsive to changes on the ground. | UN | وأكد على أن وجود ولاية مرنة يعزز من قدرة العمليات على أن تكون فعالة وقادرة على الاستجابة للتغيرات في الميدان. |
Its present expansion responds to changes in today's world. | UN | وإن توسعه الحالي يستجيب للتغيرات التي جدت في عالم اليوم. |
Climate observations and databases assist scientists in understanding better the climate changes in Latvia and throughout the world. | UN | والملاحظات وقواعد البيانات المناخية تساعد العلماء على الفهم اﻷفضل للتغيرات المناخية في لاتفيا وعبر أنحاء العالم. |
Training of civil servants should receive priority attention, in order that they may adequately respond to changes. | UN | وإن تدريب الموظفين المدنيين ينبغي أن يتلقى اﻷولوية، وذلك كي يستجيبوا على النحو المناسب للتغيرات. |
Furthermore, one of the comparative advantages of the Office is its ability to respond on a timely basis to changes in demand. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إحدى مزايا المكتب النسبية هي قدرته على الاستجابة على أساس حسن التوقيت للتغيرات الطارئة على الطلب. |
Many have already mentioned the negative consequences of global climate changes. | UN | لقد أشار الكثيرون الى اﻵثار السلبية للتغيرات في المناخ العالمي. |
According to many observers, this is a consequence of changes in the balance of power within the official party. | UN | ووفقاً للعديد من المراقبين فإن هذا كان نتيجة للتغيرات التي طرأت على ميزان القوى داخل الحزب الرسمي. |
Satellite-based thematic maps of changes in forest health conditions | UN | الخرائط المواضيعية الساتلية للتغيرات في الأحوال الصحية للغابات |
The revised MC was a living document and would be modified in accordance with changes in IFAC pronouncements. | UN | وأُضيف أن المنهج النموذجي المنقح وثيقة حية وستعدل وفقا للتغيرات الحاصلة في آراء الاتحاد الدولي للمحاسبين. |
In others, they could be initiated as a result of positive changes in the country of origin. | UN | وفي حالات أخرى، تسنى الشروع في تنفيذها نتيجة للتغيرات الإيجابية التي حدثت في بلد المنشأ. |
Overview of the international environmental assessment landscape and options for a future global assessment on environmental change | UN | صورة عامة لنطاق التقييم البيئي الدولي والخيارات الخاصة بإجراء تقييم عالمي للتغيرات البيئية في المستقبل |
A narrative analysis of the principal variations in the budgets for Regions and operations is given in Part II of this budget document. | UN | كما يرد في الجزء الثاني من وثيقة الميزانية هذه تحليل سردي للتغيرات الرئيسية في ميزانيات الأقاليم والعمليات. |
They also assisted Member States in their capacity to build more effective and integrated policy responses to a changing global economy. | UN | كما ساعدت الدول الأعضاء أيضا في قدرتها على بناء سياسات عامة أكثر فعالية وتكاملا استجابة للتغيرات في الاقتصاد العالمي. |
The sensitivity of marginal cultivation to climate variability is especially great. | UN | وحساسية الزراعة في الأراضي الهامشية للتغيرات المناخية كبيرة بوجه خاص. |
Given the small absolute number of tertiary students in Liechtenstein, small shifts can already have a major impact on the percentages. | UN | ونظرا لصغر العدد المطلق لطلبة المرحلة الثالثة في ليختنشتاين، فإن للتغيرات الطفيفة أثر كبير على النسب. |
67. Globalization, increased competition and technological change have also transformed the organization of production processes as a consequence of the need for greater flexibility and quick responses to changes in consumer demands and shifting markets. | UN | ٧٦ - والعولمة وزيادة التنافس والتغيرات التكنولوجية قد أدت أيضا إلى تحويل تنظيم عمليات اﻹنتاج من جراء الحاجة إلى مزيد من المرونة وإلى استجابات سريعة للتغيرات في طلبات المستهلكين واﻷسواق المتنقلة. |
The indexation rules were changed so that the unemployment allowance is indexed annually according to changes in the cost-of-living index. | UN | وغيرت قواعد المقايسة بحيث تقايس علاوة البطالة سنوية وفقا للتغيرات في معامل غلاء المعيشة. |