Reflecting the importance of local networks to the initiative, some of the Board members are even local network representatives. | UN | بل إن بعض أعضاء المجلس هم ممثلون للشبكات المحلية، وهو ما يعكس أهمية الشبكات المحلية بالنسبة للمبادرة. |
The third global review of the initiative will take place in 2011, creating additional momentum for Aid for Trade. | UN | وسيجري الاستعراض العالمي الثالث للمبادرة في عام 2011، مما سيخلق قوة دفع إضافية للمعونة من أجل التجارة. |
A total of $6.1 million has been allocated towards the initiative in 2010, including $4.5 million in country support. | UN | وقد تم تخصيص ما مجموعة 6.1 مليون دولار للمبادرة في عام 2010، منها 4.5 مليون للدعم القطري. |
to ask the SDMX Sponsoring Institutions to regularly report to the Commission on the initiative's progress. | UN | :: تقديم طلب إلى المؤسسات الراعية للمبادرة بأن تقدم بانتظام تقارير إلى اللجنة عن تقدم المبادرة. |
The Council is one of three international NGOs that participate in the inter-agency meetings of the initiative. | UN | والمجلس هو أحد ثلاث منظمات غير حكومية دولية تشارك في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات للمبادرة. |
A delegation from Africa expressed support for the initiative to support and promote foreign direct investment in Africa. | UN | واعرب وفد من افريقيا عن دعمه للمبادرة المتمثلة في تأييد وتشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا. |
Many members of the Commission voiced strong support for the initiative and its objective of strengthening cooperation for statistical capacity-building. | UN | وأعرب أعضاء عديدون باللجنة عن دعمهم القوي للمبادرة ولهدفها المتمثل في تعزيز التعاون في مجال بناء القدرات الإحصائية. |
These factors have given a boost to the initiative, which is now well advanced in parliamentary processing. | UN | وقد أتاحت تلك العوامل إعطاء حافز جديد للمبادرة المعروضة حاليا على البرلمان في مراحلها الأخيرة. |
The preparatory phase of the initiative began in August 2009 and will be completed in January 2011. | UN | ولقد بدأت المرحلة التمهيدية للمبادرة في آب/أغسطس 2009، وينتظر أن تنتهي في كانون الثاني/يناير 2011. |
Regional organizations took action last week, setting the stage for the initiative put before the Assembly today. | UN | وقد اتخذت المنظمات الإقليمية إجراءات في الأسبوع الماضي، الأمر الذي مهد الطريق للمبادرة المعروضة على الجمعية اليوم. |
The report also includes a special supplement reporting on the handling of matters raised under the initiative's dialogue facilitation mechanism. | UN | ويشمل التقرير أيضا ملحقا خاصا عن معالجة الأمور المثارة في إطار آلية تيسير الحوار التابعة للمبادرة. |
This imbalance raises questions about the multi-stakeholder nature of the initiative at the local level. | UN | ويثير عدم التوازن هذا أسئلة حول الطبيعة المتعددة أصحاب المصلحة للمبادرة على الصعيد المحلي. |
Broad support was also expressed for the initiative undertaken by the Secretariat to that end. | UN | وأعرب أيضاً عن التأييد الواسع للمبادرة التي اتخذتها الأمانة لتحقيق ذلك الغرض. |
Subsequently, the Prime Minister of Nigeria created the Nigerian chapter of the initiative to support the Nigerian film industry. | UN | ثم أنشأ رئيس وزراء نيجيريا القسم النيجيري للمبادرة لدعم صناعة السينما النيجيرية. |
It is our hope that a significant portion of the funds for the initiative will be used to finance the request-based technical cooperation projects. | UN | ونأمل في أن يستخدم جزء هام من هذه الأموال المقدمة للمبادرة في تمويل مشاريع التعاون التقني بناء على الطلب. |
It supported the initiative of direct engagement by all to assist the government providing the enabling environment for the full enjoyment of human rights. | UN | وأعربت عن تأييدها للمبادرة الرامية إلى إشراك الجميع مشاركة مباشرة من أجل مساعدة الحكومة على تهيئة البيئة المواتية للتمتع الكامل بحقوق الإنسان. |
In particular, the objective is to ensure wide global participation in the evolving framework and use of SDMX. | UN | ويكمن الهدف بوجه خاص في كفالة مشاركة عالمية واسعة في الإطار المتطور للمبادرة وفي استخدامها. |
Members selected for this advisory group would be named on the SDMX website. | UN | وسترد في الموقع الشبكي للمبادرة أسماء الأعضاء الذين وقع عليهم الاختيار للانضمام إلى هذا الفريق الاستشاري. |
Resource allocations of $50 million will be required to maintain the momentum of activities established by previous HDI phases. | UN | وسيكون مطلوباً تخصيص موارد قدرها 50 مليون دولار للحفاظ على قوة دفع الأنشطة التي أسستها المراحل السابقة للمبادرة. |
The short time that has elapsed since the adoption of the forest instrument limited the opportunity of countries to initiate new actions. | UN | والفترة الزمنية القصيرة التي مرت منذ اعتماد صك الغابات قد حدت من فرصة البلدان للمبادرة باتخاذ إجراءات جديدة. |
One key aim of the initiative is to address shortages predicted for the mid-level category. | UN | وأحد الأهداف الرئيسية للمبادرة هو مواجهة النقص المتوقع في فئة الرتب الوسطى. |