ويكيبيديا

    "للمبادرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the initiative
        
    • SDMX
        
    • HDI
        
    • initiative's
        
    • initiate
        
    • initiative of
        
    • initiative is
        
    Reflecting the importance of local networks to the initiative, some of the Board members are even local network representatives. UN بل إن بعض أعضاء المجلس هم ممثلون للشبكات المحلية، وهو ما يعكس أهمية الشبكات المحلية بالنسبة للمبادرة.
    The third global review of the initiative will take place in 2011, creating additional momentum for Aid for Trade. UN وسيجري الاستعراض العالمي الثالث للمبادرة في عام 2011، مما سيخلق قوة دفع إضافية للمعونة من أجل التجارة.
    A total of $6.1 million has been allocated towards the initiative in 2010, including $4.5 million in country support. UN وقد تم تخصيص ما مجموعة 6.1 مليون دولار للمبادرة في عام 2010، منها 4.5 مليون للدعم القطري.
    to ask the SDMX Sponsoring Institutions to regularly report to the Commission on the initiative's progress. UN :: تقديم طلب إلى المؤسسات الراعية للمبادرة بأن تقدم بانتظام تقارير إلى اللجنة عن تقدم المبادرة.
    The Council is one of three international NGOs that participate in the inter-agency meetings of the initiative. UN والمجلس هو أحد ثلاث منظمات غير حكومية دولية تشارك في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات للمبادرة.
    A delegation from Africa expressed support for the initiative to support and promote foreign direct investment in Africa. UN واعرب وفد من افريقيا عن دعمه للمبادرة المتمثلة في تأييد وتشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا.
    Many members of the Commission voiced strong support for the initiative and its objective of strengthening cooperation for statistical capacity-building. UN وأعرب أعضاء عديدون باللجنة عن دعمهم القوي للمبادرة ولهدفها المتمثل في تعزيز التعاون في مجال بناء القدرات الإحصائية.
    These factors have given a boost to the initiative, which is now well advanced in parliamentary processing. UN وقد أتاحت تلك العوامل إعطاء حافز جديد للمبادرة المعروضة حاليا على البرلمان في مراحلها الأخيرة.
    The preparatory phase of the initiative began in August 2009 and will be completed in January 2011. UN ولقد بدأت المرحلة التمهيدية للمبادرة في آب/أغسطس 2009، وينتظر أن تنتهي في كانون الثاني/يناير 2011.
    Regional organizations took action last week, setting the stage for the initiative put before the Assembly today. UN وقد اتخذت المنظمات الإقليمية إجراءات في الأسبوع الماضي، الأمر الذي مهد الطريق للمبادرة المعروضة على الجمعية اليوم.
    The report also includes a special supplement reporting on the handling of matters raised under the initiative's dialogue facilitation mechanism. UN ويشمل التقرير أيضا ملحقا خاصا عن معالجة الأمور المثارة في إطار آلية تيسير الحوار التابعة للمبادرة.
    This imbalance raises questions about the multi-stakeholder nature of the initiative at the local level. UN ويثير عدم التوازن هذا أسئلة حول الطبيعة المتعددة أصحاب المصلحة للمبادرة على الصعيد المحلي.
    Broad support was also expressed for the initiative undertaken by the Secretariat to that end. UN وأعرب أيضاً عن التأييد الواسع للمبادرة التي اتخذتها الأمانة لتحقيق ذلك الغرض.
    Subsequently, the Prime Minister of Nigeria created the Nigerian chapter of the initiative to support the Nigerian film industry. UN ثم أنشأ رئيس وزراء نيجيريا القسم النيجيري للمبادرة لدعم صناعة السينما النيجيرية.
    It is our hope that a significant portion of the funds for the initiative will be used to finance the request-based technical cooperation projects. UN ونأمل في أن يستخدم جزء هام من هذه الأموال المقدمة للمبادرة في تمويل مشاريع التعاون التقني بناء على الطلب.
    It supported the initiative of direct engagement by all to assist the government providing the enabling environment for the full enjoyment of human rights. UN وأعربت عن تأييدها للمبادرة الرامية إلى إشراك الجميع مشاركة مباشرة من أجل مساعدة الحكومة على تهيئة البيئة المواتية للتمتع الكامل بحقوق الإنسان.
    In particular, the objective is to ensure wide global participation in the evolving framework and use of SDMX. UN ويكمن الهدف بوجه خاص في كفالة مشاركة عالمية واسعة في الإطار المتطور للمبادرة وفي استخدامها.
    Members selected for this advisory group would be named on the SDMX website. UN وسترد في الموقع الشبكي للمبادرة أسماء الأعضاء الذين وقع عليهم الاختيار للانضمام إلى هذا الفريق الاستشاري.
    Resource allocations of $50 million will be required to maintain the momentum of activities established by previous HDI phases. UN وسيكون مطلوباً تخصيص موارد قدرها 50 مليون دولار للحفاظ على قوة دفع الأنشطة التي أسستها المراحل السابقة للمبادرة.
    The short time that has elapsed since the adoption of the forest instrument limited the opportunity of countries to initiate new actions. UN والفترة الزمنية القصيرة التي مرت منذ اعتماد صك الغابات قد حدت من فرصة البلدان للمبادرة باتخاذ إجراءات جديدة.
    One key aim of the initiative is to address shortages predicted for the mid-level category. UN وأحد الأهداف الرئيسية للمبادرة هو مواجهة النقص المتوقع في فئة الرتب الوسطى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد